Out of the blue
乃木坂46
站長
Out of the blue
乃木坂 46
-
正直 になんかなれるわけない不可能變得誠實
-
本当 の自分 は最低 で…真正的自己是最差勁的…
-
誰 にも言 えないような醜 い胸 の奥 那種無法對任何人言說的醜陋內心
-
(
嫌 われたくないじゃない?)(難道不是因為不想被討厭嗎?)
-
笑顔 の下 に本音 を隠 して在笑容下隱藏真心話
-
楽 しそうにみんなに合 わせて来 た一直以來都看起來很開心地配合著大家而過
-
そんな
自己嫌悪 のマリオネット 像是自我厭惡的木偶一樣
-
人生 なんて退屈 で長 すぎる人生是無聊而漫長的
-
思 い込 んでたけど我一直這麼認為
-
あなたに
会 ってピン と来 ちゃって但遇到你 我突然明白了
-
世界 が変 わっちゃった世界改變了
-
恋 って Out of the blue予期 できないこと愛情就像突如其來的事情 根本無法預料
-
まさか まさかの
急展開 出乎意料的突然展開
-
あっという
間 に もう一轉眼之間
-
今 まで見 たことない私 だった我變成了以前從未見過的自己
-
捻 じ曲 がってた (性格 )扭曲的 (性格)
-
こんな
素直 になって (ごめん)變得這麼坦率 (對不起)
-
人 は誰 もみんな生 まれ変 われるんだ每個人都可以重生
-
そう ある
日 突然 是的 在某一天突然間
-
誰 かの影響 受 けちゃうなんて受到某人的影響
-
絶対 ないって思 っていたのに明明以為絕對可不能
-
こんなにあっさりとやられた
居然這麼輕易地被改變
-
愛 の意味 わからなくて興味 もなくて不明白愛的意義也沒有興趣
-
一人 が好 きだった我喜歡獨自一人
-
思 いついたら どこへも行 ける想到哪兒就去哪兒
-
大空 は最高 でしょう?天空是最棒的對吧?
-
自由 って Out of the blueカゴ を開 けること自由就像突如其來的事情 是打開籠子的事情
-
飛 べよ飛 べよと叫 んでいた飛吧 飛吧 我一直在呼喊
-
翼 を広 げたBird展開翅膀的鳥兒
-
恐 る恐 る羽 ばたいてみようよ小心翼翼地嘗試飛翔吧
-
勇気 を出 すんだ (今 すぐ)鼓起勇氣 (現在馬上)
-
可愛 くなれる (自分 )變得可愛一點吧 (為了自己)
-
それにやっと
気 づいたこのタイミング で終於注意到了這個時機
-
ありがとうって
言 いたい想要對你說聲謝謝
-
あなたに
会 ってピン と来 ちゃって但遇到你 我突然明白了
-
世界 が変 わっちゃった世界改變了
-
初 めての経験 第一次的經驗
-
全 て一瞬 の出来事 全部都是一瞬間的事情
-
右 に行 くか左 に行 くかなんて是向右走 還是向左走
-
思 いがけないチョイス 都是意想不到的選擇
-
神様 がダイス を振 っているんだろう上帝也許在擲骰子吧
-
恋 って Out of the blue予期 できないこと愛情就像突如其來的事情 根本無法預料
-
まさか まさかの
急展開 出乎意料的突然展開
-
あっという
間 に もう一轉眼之間
-
今 まで見 たことない私 だった我變成了以前從未見過的自己
-
捻 じ曲 がってた (性格 )扭曲的 (性格)
-
こんな
素直 になって (ごめん)變得這麼坦率 (對不起)
-
人 は誰 もみんな生 まれ変 われるんだ每個人都可以重生
-
そう ある
日 突然 wow是的 在某一天突然間
-
Hoo hoo hoo
-
Out of the blue
突如其來