站長
5

ハナサカステップ - ぼっちぼろまる

作詞
ぼっちぼろまる
作曲
ぼっちぼろまる
發行日期
2019/06/15 ()


歌詞
留言 0

ハナはなサカさかステップすてっぷ

花開舞步

ぼっちぼろまる


  • 雨の匂いにはもうそろうんざりだ

    也差不多對雨的氣味感到厭煩了

  • 毎年毎年しつこい奴らだな

    真是每年都同樣纏人的傢伙啊

  • 雨の日早退法の改正案を

    你總是笑著聽我訴說

  • いつでも君は笑って聞いていた

    下雨之日早退法的修正案

  • 大判小判も出てきやしないが

    即使沒有小判大判之類的

  • 毎日夕飯だって美味しかった

    每日的晚餐仍然十分美味

  • 好きだ嫌いだも全然 言い足りないと思うけど

    雖然總覺得喜歡或討厭這類的話還沒說夠

  • 灰だけ残してどこいったんだ

    但只留下灰燼不知去了何處

  • パッパッパ 忘れたくない

    啪啪啪 不想忘記

  • パッパッパ 忘れたいのに

    啪啪啪 明明想忘記

  • パッパッパ 情けないよな

    啪啪啪 真丟人呢

  • 夏がくるのに

    明明夏天將近了

  • 花が咲いた 君の形に

    花朵盛開 構成你的形狀

  • 花が咲いた コロンのにおい

    花朵盛開 散發古龍水的香氣

  • 花が咲いた 君が好きな桃色が 六月に

    花朵盛開 將六月染上你所鍾意的桃色

  • 華やかなステップ 君の言葉が

    華麗的舞步 你的話語

  • 軽やかなステップ リズムに乗れば

    輕巧的舞步 只要乘著節奏

  • 鮮やかなステップ 僕もつられて 手を握った

    鮮活的舞步 我也被其帶動,握住了你的手

  • 風鈴を窓に付けたら

    一把風鈴掛上窗沿

  • すぐに夏が終わるって気がした

    感覺夏天似乎馬上就要結束了

  • そうじゃなくたって オシャレな気がすんだ

    就說不是那樣 只是感覺很時髦

  • 君がそこで笑っている気がした

    總覺得你似乎在那裡笑著如此說道

  • パッパッパ 季節はずれの

    啪啪啪 與季節不符

  • パッパッパ 枯れ木に花を

    啪啪啪 花朵妝點了枯木

  • パッパッパ おかしな景色

    啪啪啪 不尋常的這景色

  • もう少しだけ

    再讓它稍微保持一下吧

  • 花が咲いた 窓の外では

    花朵綻放 於窗外

  • 花が咲いた まだ春のまま

    花朵綻放 仍是春天

  • 花が咲いた お願い お願い いつまでもこのままで

    花朵綻放 拜託 拜託了 請就這樣維持到永遠吧

  • おぼろげなステップ 灰がなくなりゃ

    含糊不清的舞步 若是沒了灰燼

  • フラフラなステップ 僕もさよなら

    搖擺不定的舞步 我也就此別過

  • ただひとりステップ そんな日々など 意味はなくて

    孤身一人的舞步 這般日子並沒有任何意義啊

  • 長い夜が終わる

    長夜終迎來結局

  • 長い日々が終わる

    漫長的日子也將結束

  • 空の瓶は虚しく

    空瓶顯得虛無

  • 君を忘れてく

    逐漸忘卻你身影

  • パッパッパ 音が聞こえる

    啪啪啪 聽見了聲響

  • パッパッパ 心臓に響く

    啪啪啪 迴盪在心中

  • パッパッパ 自転車をこぐ

    啪啪啪 騎上腳踏車

  • 終わっていく夏

    夏天即將終結

  • 花が咲いた 夏の夜空に

    花朵盛開 於夏日的夜空

  • 花が咲いた 綺麗な色に

    花朵盛開 以絢爛的色彩

  • 僕は泣いた だって だって 君だって 泣いてるし

    我哭了 因為 因為你也正在哭泣呀

  • おぼろげなステップ 顔も見えずに

    模糊不清的舞步 臉龐也看不見

  • フラフラなステップ 声にならない

    搖擺不定的舞步 無法發出聲音

  • ただひとりステップ 最後の花火 確かな映像

    孤身一人的舞步 最後的煙火 確實的影像

  • 花が咲いた 花が咲いた

    花朵盛開了 花朵盛開了

  • ハナサカのステップ またね いつか 踊るまで さよならだ

    再會了 總有一天 直到跳起花開的舞步之時再見吧

  • 華やかなステップ 忘れないけど

    華麗的舞步 雖然無法忘卻

  • 軽やかなステップ 気にしないでね

    輕巧的舞步 你也別在意喔

  • 鮮やかなステップ 怪我気をつけて また会おうね

    鮮活的舞步 小心別受傷了 讓我們再會吧