站長
39

琥珀 - SEKAI NO OWARI

作詞
Fukase
作曲
Fukase・千葉龍太郎
編曲
SEKAI NO OWARI
發行日期
2025/03/12 ()

日影《少年與狗》(日語:少年と犬)主題曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=DpDCJrZL4FU
歌詞
留言 0

琥珀こはく

SEKAI NO OWARI


  • 時間を持て余すたび

    每當無所事事的時候

    Every time I find myself with too much time,

  • 出逢った意味など探している

    我都會去尋找我們相遇的意義

    I search for the meaning behind our encounter.

  • そんなものに縋るのは 人だけだと誰かが

    但有人曾說過 只有人才會執著於這些東西

    But someone once said, Only humans cling to such things.

  • 忘れるわけないのに

    明明不可能忘記

    Even though there’s no way I could forget,

  • 忘れることが兎に角怖かった

    卻無比害怕遺忘

    I was terrified of forgetting.

  • 私のこの痛みが君との最後の繋がりのような気がして

    因為這份痛苦 讓我覺得它是與你最後的聯繫。

    Because this pain of mine Felt like the last thread connecting me to you.

  • 「グラスの泡みたいに消えたように見えたとしても

    「即使看起來像玻璃杯中的泡沫消失了一樣

    “Even if it seemed to disappear like bubbles in a glass,

  • ちゃんと貴方の心に溶けてる見えなくなっただけ 消せないの」

    它已經融入了你的心裡 只是變得看不見了 但無法抹去」

    It has simply melted into your heart. It’s just invisible now, But you can’t erase it.”

  • 涙が流れるうちは 循環していたものも

    隻要眼淚還在流淌 那些曾經循環的一切

    As long as my tears continue to fall, Even what once circulated within me

  • また冬が来て 春が来て

    冬天會再來 春天會再來

    Will see winter again, then spring again

  • それすらままならない

    但連這些都變得不確定了

    But even that feels no longer certain.

  • いつだって待ってたよ

    我一直在等待

    I was always waiting,

  • ドッキリってやつを持って現れて

    等待你帶著一個惡作劇出現

    For you to show up like a surprise prank,

  • 私の中の淀んだものが 涙になって流れて行くの

    讓我內心那些沉澱的情緒 化作淚水流走

    To wash away the murky feelings inside me, Turning them into tears that would finally flow away.

  • 二人で始めた事 今も一人で続けてる

    兩個人一起開始的事情 我仍然一個人繼續著

    The things we started together, I’m still continuing them alone.

  • 続けられている 君のお陰で

    我能堅持下去 都是因為你

    I can keep going, Thanks to you.

  • 本当に本当にお陰様だよ

    真的 真的 全都是因為你

    Truly, truly, it’s all thanks to you.

  • 「グラスの泡みたいに消えたように見えたとしても

    「即使看起來像玻璃杯中的泡沫消失了一樣

    “Even if it seemed to disappear like bubbles in a glass,

  • ちゃんと貴方の心に溶けてる見えなくなっただけ

    它已經融入了你的心裡 只是變得看不見了

    It has simply melted into your heart. It’s just invisible now,

  • 見えなくなっただけ 消せないの」

    只是變得看不見了 但無法抹去」

    It’s just invisible now, But you can’t erase it.”