shuen9412
10

Still... - 嵐

作詞
多田慎也・櫻井翔
作曲
多田慎也
編曲
NAOKI-T
發行日期
2007/09/05 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

Still...

あらし


  • 「いつか…」 君が言った 忘れそうなその言葉を思い出していた

    「總有一天…」 你說過的話 我正在回想那些幾乎要忘記的話語

  • 道の上で季節を呼ぶ 風が止まる

    在道路上召喚季節的風停了下來

  • そして君の声で我に返る いつもの暮らしは続いている

    然後因你的聲音而回過神來 日常的生活仍在繼續

  • 何もかもが輝いてたあの日から

    從那個一切都閃耀著光芒的日子開始

  • 扉を閉ざしたら 消えてしまいそうなことばかりだ

    一旦關上門 似乎一切都會消失殆盡

  • 素直になれなくて去って行った儚い毎日

    因無法坦率面對而逝去的短暫每一天

  • たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を

    或許那時我們開始走上了各自不同的道路

  • いつかあの想いが輝き放つ時まで

    直到有一天那份思念能夠綻放光芒為止

  • 車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから

    因為一旦車輪開始轉動 旅程就將開始

  • もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる

    為了不再走散 輕輕地擁抱過去

  • ずっと隠していた秘密だって 君だけには伝えて来たんだ

    就連一直隱藏的秘密 我也只對你訴說過

  • どんな時も僕の全て たぶんまだ…

    無論何時 我的全部 或許還…

  • 騒がしい街並 すれ違っていく名も知らない人

    喧鬧的街道 擦肩而過的陌生人

  • みんなそう大切な誰かがいて胸を焦がしてる

    每個人都有一個珍貴的人 讓心焦灼不已

  • 抱えた物の多さに潰れそうなその時には 思い出して

    當承擔的東西太多幾乎要崩潰時 請回想

  • ずっと繋いできた その手は嘘じゃないから

    一直緊握的那隻手絕不是假的

  • 戻れるはずもない日が愛おしいよ でも明日も僕達を待っている

    無法回頭的日子令人珍愛 但明天依然在等待著我們

  • 何処へだってまだ行ける

    無論何處 我們都還能前往

  • “あの日 君は僕になんて言ってたっけ…”

    “那天 你對我說了什麼來著…”

  • なんて言ったってもう関係ないね

    無論說了什麼 現在都無關緊要了

  • 散々会って 段々分かって 季節迫り来て散々泣いて

    無數次相會 漸漸明白 季節逼近 無數次哭泣

  • 君は君 夢 でっかく描いて

    你依然是你 描繪著宏偉夢想

  • 僕はここから成功を願ってる

    我從這裡祈願你的成功

  • 「待ってるだけじゃ明日はないから

    「光是等待不會有明天

  • 動いた ここじゃ始まらないから」

    所以我行動了 因為在這裡什麼也開始不了」

  • 先の見えない暗い道路も それが例え迂回路でも

    即使是看不見前方的黑暗道路 即便那是條迂迴的路

  • いまは少し二人とも つらい表情 しまっておこう

    現在我們倆都把痛苦的表情稍微收起來吧

  • これは別れではない 出逢いたちとのまた新たな始まり

    這不是離別 而是與相遇們的又一個新開始

  • ただ 僕はなおあなたに逢いたい また…

    只是 我仍想再見到你 再次…

  • いつか笑ってまた再会 そう絶対

    總有一天要笑著重逢 是的 絕對

  • たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を

    或許那時我們開始走上了各自不同的道路

  • いつか二人会った意味が分かる時まで

    直到有一天明白我們相遇的意義為止

  • 車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから

    因為一旦車輪開始轉動 旅程就將開始

  • もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる

    為了不再走散 輕輕地擁抱過去