

Still...
嵐

shuen9412
Still... - 嵐
- 作詞
- 多田慎也・櫻井翔
- 作曲
- 多田慎也
- 編曲
- NAOKI-T
- 發行日期
- 2007/09/05 ()

中文翻譯
Still...
嵐
-
「いつか…」 君が言った 忘れそうなその言葉を思い出していた
「總有一天…」 你說過的話 我正在回想那些幾乎要忘記的話語
-
道の上で季節を呼ぶ 風が止まる
在道路上召喚季節的風停了下來
-
そして君の声で我に返る いつもの暮らしは続いている
然後因你的聲音而回過神來 日常的生活仍在繼續
-
何もかもが輝いてたあの日から
從那個一切都閃耀著光芒的日子開始
-
扉を閉ざしたら 消えてしまいそうなことばかりだ
一旦關上門 似乎一切都會消失殆盡
-
素直になれなくて去って行った儚い毎日
因無法坦率面對而逝去的短暫每一天
-
たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を
或許那時我們開始走上了各自不同的道路
-
いつかあの想いが輝き放つ時まで
直到有一天那份思念能夠綻放光芒為止
-
車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから
因為一旦車輪開始轉動 旅程就將開始
-
もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる
為了不再走散 輕輕地擁抱過去
-
ずっと隠していた秘密だって 君だけには伝えて来たんだ
就連一直隱藏的秘密 我也只對你訴說過
-
どんな時も僕の全て たぶんまだ…
無論何時 我的全部 或許還…
-
騒がしい街並 すれ違っていく名も知らない人
喧鬧的街道 擦肩而過的陌生人
-
みんなそう大切な誰かがいて胸を焦がしてる
每個人都有一個珍貴的人 讓心焦灼不已
-
抱えた物の多さに潰れそうなその時には 思い出して
當承擔的東西太多幾乎要崩潰時 請回想
-
ずっと繋いできた その手は嘘じゃないから
一直緊握的那隻手絕不是假的
-
戻れるはずもない日が愛おしいよ でも明日も僕達を待っている
無法回頭的日子令人珍愛 但明天依然在等待著我們
-
何処へだってまだ行ける
無論何處 我們都還能前往
-
“あの日 君は僕になんて言ってたっけ…”
“那天 你對我說了什麼來著…”
-
なんて言ったってもう関係ないね
無論說了什麼 現在都無關緊要了
-
散々会って 段々分かって 季節迫り来て散々泣いて
無數次相會 漸漸明白 季節逼近 無數次哭泣
-
君は君 夢 でっかく描いて
你依然是你 描繪著宏偉夢想
-
僕はここから成功を願ってる
我從這裡祈願你的成功
-
「待ってるだけじゃ明日はないから
「光是等待不會有明天
-
動いた ここじゃ始まらないから」
所以我行動了 因為在這裡什麼也開始不了」
-
先の見えない暗い道路も それが例え迂回路でも
即使是看不見前方的黑暗道路 即便那是條迂迴的路
-
いまは少し二人とも つらい表情 しまっておこう
現在我們倆都把痛苦的表情稍微收起來吧
-
これは別れではない 出逢いたちとのまた新たな始まり
這不是離別 而是與相遇們的又一個新開始
-
ただ 僕はなおあなたに逢いたい また…
只是 我仍想再見到你 再次…
-
いつか笑ってまた再会 そう絶対
總有一天要笑著重逢 是的 絕對
-
たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を
或許那時我們開始走上了各自不同的道路
-
いつか二人会った意味が分かる時まで
直到有一天明白我們相遇的意義為止
-
車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから
因為一旦車輪開始轉動 旅程就將開始
-
もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる
為了不再走散 輕輕地擁抱過去