站長
4,556

ベルベットの詩 - back number

日影《彬與瑛》(日語:アキラとあきら)主題曲

歌詞
留言 0

ベルベットべるべっとうた

back number


  • 心が擦り切れて ギシギシと軋む音が

    心被磨破了 發出咯吱咯吱的聲音

  • 聞こえないように 大きな声で歌おう

    為了聽不見 大聲歌唱吧

  • 理不尽が多すぎて いつの間にかそれに慣れて

    不合理的事情太多 在不知不覺中就習慣了

  • 僕は自由だと もう忘れてしまいそう

    我已經快要忘記我是自由的了

  • ああ うるさく つたなく 産声のように遠く響け

    啊啊 就像即吵雜又笨拙的初生嬰兒哭聲般地迴響至遠方

  • あるがままの姿で 自分のままで生きさせて

    以真實的樣子 讓自己活下去

  • 決して楽ではないが きっと人生は素晴らしい

    雖然絕不會輕鬆 但這樣的人生一定很棒

  • 青くさい なんて青くさい

    不成熟 真是不成熟

  • 綺麗事だって言われても

    即使被說是美好的事

  • いいんだ 夢見る空は いつだって青一色でいい

    也無所謂 只要夢想中的天空永遠是一片藍色就好

  • 恐れない 人はいない 追いかけて来る震えを

    沒有不害怕的人 都是追著顫抖一路走來

  • 振り解くように 誰もが走っている

    像要掙脫一般 每個人都在奔跑

  • 人がさ 繊細で でもとても残酷だって事

    人啊 既繊弱 但是又非常殘酷

  • 僕もそうだと 実はもう知っている

    我也是這樣 其實我已經知道了

  • ああ 嫌だ 悲しいね 痛みを抱き締めて進め

    啊啊 我不喜歡 好悲傷啊 緊抱痛苦前進

  • あるがままの姿で 自分のままで生きさせて

    以真實的樣子 讓自己活下去

  • 正直者は馬鹿をみるが きっと人生は素晴らしい

    老實人雖然看起來很傻 但這樣的人生一定很棒

  • 下らない なんて下らない

    無趣 真是無趣

  • 無駄な事だって言われても

    即使被說是沒用的事

  • いいんだ 下を見ないで ひたすら登って行けたらいい

    也無所謂 不要往下看 一心一意地往上爬就好了

  • 心が擦り切れて ギシギシと軋む音が

    心被磨破了 發出咯吱咯吱的聲音

  • 聞こえないように 大きな声で歌おう

    為了聽不見 而大聲歌唱吧

  • あるがままの姿で 自分のままで生きさせて

    以真實的樣子 讓自己活下去

  • 努力は実りづらいが きっと人生は素晴らしい

    雖然努力很難取得成果 但這樣的人生一定很棒

  • 泥くさい なんて泥くさい

    好俗氣 真是好俗氣

  • だからこそ綺麗な綺麗な虹を

    正因為如此 我有權

  • 見つける権利がある

    去找美麗的彩虹

  • 音がさ 外れても たとえ口塞がれても

    聲音啊 即使走調 即使被堵住嘴

  • 僕は僕だと 自分の声で歌おう

    我就是我 用自己的聲音歌唱吧

  • 代わりはいないと 自分の声で歌おう

    沒有可替代的話 就用自己的聲音歌唱吧