站長
713

視紅 - 早見沙織

電視動畫《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼》(日語:ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか)第四季片頭曲OP2

中文翻譯轉自:https://yosomonocom.wordpress.com/2023/01/06/【歌詞翻譯】-視紅-早見沙織-動畫《在地下城尋求
譯者:chun

歌詞
留言 0

視紅しこう

早見沙織はやみさおり


  • ってもめどなく

    即便離開也無法停止

  • いたよわかくした

    隱藏起湧出的脆弱

  • 剥離はくりしないようしたとおも

    深信著為了避免剝落而將其消去

  • この器用きようじゃないから

    不再從這雙笨拙的手中灑落

  • 二度にどこぼさずにっていたみをっても

    就算背負疼痛

  • まもりたいただ

    也只想要去守護

  • だれワレルわれる世界せかいともあらがおう

    與誰一起對抗這破滅的世界

  • 本当ほんとう自分じぶんのまま

    保持真正的自己

  • らぐなやモノクロものくろならまか

    若搖動的煩惱是單色的

  • ゆっくりひかりいろらす

    那就任憑其慢慢沐浴陽光適應色彩

  • ほそもろれたきずから

    從細小脆弱的破碎傷口中

  • あふれた希望きぼうたぐって

    勾起溢出的希望

  • そう

    一起逃脫吧

  • とまどいひろがってく

    困惑漸漸擴大

  • った意識いしきしびれた

    緊張的意識麻痺了

  • 全部ぜんぶざつズレずれてもうごけない

    即便全都偏離也動彈不得

  • 世界せかい見渡みわたせないでも

    就算是無法眺望世界的雙眼

  • うつったこれまでのえのない

    至今為止映照出 那些我無可替代的

  • ぼく一部いちぶこわさせない

    一部份也不讓人破壞

  • むねおくねたつらえば

    若承擔起心底爆裂而出的痛苦

  • らくになれるだろう

    是否就會輕鬆點

  • そばつづわずらいからさず

    沒從身旁持續不斷的煩雜中逃脫

  • ゆっくり言葉ことばわすまでよう

    直到能夠慢慢交談的日子到來為止 都在旁照顧吧

  • うすかさ徐々じょじょおもいは

    薄薄的思緒層層堆疊

  • ふくらんでくるしい

    變得膨脹而感到痛苦

  • どうしたらいい?

    該怎麼做?

  • どうすればいい?

    該如何是好?

  • とうとちかあきらめず幾度いくど

    無論幾次都不放棄那神聖的誓言

  • だれワレルわれる世界せかいともあらがおう

    與誰一起對抗這破滅的世界

  • 本当ほんとう自分じぶんのまま

    保持真正的自己

  • らぐなやモノクロものくろならまか

    若搖動的煩惱是單色的

  • ゆっくりひかりいろらす

    那就任憑其慢慢沐浴陽光適應色彩

  • ほそもろれたきずから

    從細小脆弱的破碎傷口中

  • あふれた希望きぼうたぐって

    勾起溢出的希望

  • そう

    一起逃脫吧