アイウエ feat. 美波, SAKURAmoti
MAISONdes
站長
アイウエ feat. 美波, SAKURAmoti - MAISONdes
電視動畫《她來自煩星(福星小子)》(日語:うる星やつら)2022年版片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5591148
譯者:二足步行傘トカゲ
アイ ウエ feat. 美波 , SAKURAmoti
MAISONdes
-
(
ア ・ア ・オー エオ ・ア ・エ ・ア ・エ ・オー )(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
(
ア ・ア ・オー エオ ・ア ・エ ・ア ・エ ・オー )(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
ねえ その
君 はさ私 に ちょっと興味 ないの?我說啊 那個啊 你啊 對我 沒有半點興趣嗎?
-
あぁ そう じゃあ いいから
啊啊 是喔 醬啊 沒事啦
-
忘 れて いや やっぱ忘 れないで…忘了吧 不對 還是 不要忘比較好…
-
あぁ もう どうして こんなに
君 推 しなのに啊啊 討厭 為什麼 都已經對你這麼積極了
-
気 づかれない ほんともどかしいわ!還沒有發現啊 真的是急死人了!
-
え、そんな
欸,怎麼會
-
聞 いてないって知 らないって你沒聽到? 你不知道?
-
私 全部 全部 をわかっていたいの人家的 全部全部都想讓你知道嘛
-
ダメ だよって?そんなこと言 われても你辦不到? 你跟我說這種話
-
意味 わかんないじゃん!根本莫名其妙嘛!
-
「
不可解 現象 」「異常 上昇 」「不可思議的現象」「異常升溫」
-
「どこがいいの?」なんて よく
聞 かれるけどさ「他到底哪一點好啊?」雖然常被問這種問題
-
わからないでいいよ
但不知道也沒關係啊
-
愛 で溢 れて溢 れてああ触 れて止 まらないだけ只要知道 愛會滿溢滿溢而出啊啊無法自拔地接觸啊
-
(
ア ・ア ・アイ ウエ ・ア ・エ ・ア ・エ ・オー )(A・A・AIUE・A・E・A・E・Oー)
-
あ''ー!つまらない
ド 星 ☆論 飽 きない超 恋愛 論 啊ー!又是老套的星☆道理 說不膩的超戀愛論
-
さあ、どうする?
ダーリン ? ねえ? (嗚 !呼 !愛 飢 え…)來吧,你想怎麼做? 親愛的? 如何? (啊! 啊!想被愛…)
-
ああ もう
君 はさ啊啊 真是的 我說你啊
-
僕 に愛 飢 えちゃってしょうがない這麼渴望我的愛真拿你沒辦法
-
いつも
抜 き足差 し足 するのは忍 びないけど雖然是因為受不了才總是躡手躡腳烙跑
-
心 行 ったり、来 たり我的心來來去去左右橫跳
-
泣 きつかれちゃっても困 っちゃうし總是讓你哭著睡著也不是辦法
-
いつまで
待 ったって応 えらんないからさ就算你等到天荒地老也不會給你答案的啦
-
僕 は今日 も逃 げるのさ因為我今天也會逃走的啦
-
フラ ・フラ 危機一髪 蹣跚・搖蕩 千鈞一髮
-
あなたは
僕 の運命 の人 親愛的你才是我的命定之人
-
許 してよ、こんなの、あんまりじゃーん!饒了我吧,這種處罰,也太超過了吧!
-
や、そんな
呀,怎麼這樣
-
決 めれないって選 べないって無法決定啊 無法選擇啊
-
僕 は全部 全部 を好 (あい)していたいの我全部全部都想好好疼愛啊
-
サイテー だよってそんなこと言 われても就算你說我是爛人
-
別 に、重々 承知 沒差啊,我早就知道了
-
ラブ ソング に冗談 ※要 相談 把情歌當笑話 ※等等我們來好好談談
-
「
何 がダメ なの?」なんてよく問 われるけどさ「人家到底是哪一點不行?」雖然常被問這種問題啊
-
他人事 もいいところ說得好像妳們都沒問題一樣勒
-
愛 にあたって、くらっても、直 ぐに立 ち上 がるだけ就算被愛擊中、吞噬,也只得馬上起身站穩腳步
-
奇想 天外 !分 かっているのかい?異想天開! 你能懂我嗎?
-
皆 してあーだの、こーだの言 っちゃって每個都給我這個那個七嘴八舌的
-
愛 know味 ?チェリー 味 ?テン でダメ ね愛的味道? 櫻桃口味? 完全不行啊
-
女 の子 、面倒 結構 !女孩子,有夠麻煩!
-
桜花爛漫 猛吹雪 ても天真爛漫 冷静 になれど就算櫻花齊放 漫天飛雪 天真呆萌 只要冷靜下來就會發現
-
不運 を祓 っても難 アリ なやつらさ!就算去掉不幸的部分 也都是一群有瑕疵的傢伙們啊!
-
半信 /半疑 ご愛心 、大 惨事 ?半信/半疑 大愛心、大慘劇?
-
止 めどないこの愛 のアイ ウエ を這份對愛的渴求無窮無盡
-
教 えて一途 だって、ズル くたって え?快告訴我吧 就算回答是一心一意也好、是狡猾的答案也行 欸?
-
聴 いてないって知 らないって你沒聽到? 你不知道?
-
私 もっと全部 全部 をわかっていたいの人家全部全部都想讓你知道更多嘛
-
ダメ だよって? そんなこと言 われても你辦不到? 你跟我說這種話
-
意味 わかんないじゃん!根本莫名其妙嘛!
-
「
不可解 現象 」「異常 上昇 」「不可思議的現象」「異常升溫」
-
まったく、どうしようもない
君 に天罰 を!受不了,將無可救藥的你予以天罰!
-
だらしないくらいがちょうどいい
狼狽不堪的樣子剛剛好
-
愛 が溢 れて溢 れてああ触 れて止 まらない愛滿溢滿溢而出啊啊無法自拔地接觸
-
飛 ばっちり、罰 っチリ …もう、いい加減 にして!四處飛濺、魚池之殃…真是的,給我差不多一點!
-
(
ア ・ア ・オー エオ ・ア ・エ ・ア ・エ ・オー )(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
わからないよ これなんだろう なんて
説明 しよう我不知道啦 這到底是怎樣啦 既然這樣我就來說明一下吧
-
(
ア ・ア ・オー エオ ・ア ・エ ・ア ・エ ・オー )(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
とりあえず
私 だけ見 ててよ ねえ!!總之只准你看我啦 聽到沒!!
-
(
ア ・ア ・オー エオ ・ア ・エ ・ア ・エ ・オー )(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
心 キョロキョロ 許 さない那顆心再給我東張西望可絕不原諒
-
一瞬 でも一秒 でも任何一瞬間 任何一秒鐘
-
ソワソワ していたい都想讓心怦然跳動
-
だから
一緒 にいて所以和我在一起吧