

アイウエ feat. 美波, SAKURAmoti
MAISONdes

站長
アイウエ feat. 美波, SAKURAmoti - MAISONdes
- 作詞
- SAKURAmoti・美波
- 作曲
- SAKURAmoti・美波
- 發行日期
- 2022/10/14 ()
電視動畫《她來自煩星(福星小子)》(日語:うる星やつら)2022年版片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5591148
アイ ウエ feat. 美波 , SAKURAmoti
MAISONdes
-
(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)
(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)
(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
ねえ その 君はさ 私に ちょっと興味ないの?
我說啊 那個啊 你啊 對我 沒有半點興趣嗎?
-
あぁ そう じゃあ いいから
啊啊 是喔 醬啊 沒事啦
-
忘れて いや やっぱ 忘れないで…
忘了吧 不對 還是 不要忘比較好…
-
あぁ もう どうして こんなに君推しなのに
啊啊 討厭 為什麼 都已經對你這麼積極了
-
気づかれない ほんともどかしいわ!
還沒有發現啊 真的是急死人了!
-
え、そんな
欸,怎麼會
-
聞いてないって 知らないって
你沒聽到? 你不知道?
-
私 全部全部をわかっていたいの
人家的 全部全部都想讓你知道嘛
-
ダメだよって? そんなこと言われても
你辦不到? 你跟我說這種話
-
意味わかんないじゃん!
根本莫名其妙嘛!
-
「不可解現象」「異常上昇」
「不可思議的現象」「異常升溫」
-
「どこがいいの?」なんて よく聞かれるけどさ
「他到底哪一點好啊?」雖然常被問這種問題
-
わからないでいいよ
但不知道也沒關係啊
-
愛で 溢れて溢れてああ触れて止まらないだけ
只要知道 愛會滿溢滿溢而出啊啊無法自拔地接觸啊
-
(ア・ア・アイウエ・ア・エ・ア・エ・オー)
(A・A・AIUE・A・E・A・E・Oー)
-
あ''ー!つまらないド星☆論 飽きない超恋愛論
啊ー!又是老套的星☆道理 說不膩的超戀愛論
-
さあ、どうする?ダーリン? ねえ? (嗚! 呼! 愛飢え…)
來吧,你想怎麼做? 親愛的? 如何? (啊! 啊!想被愛…)
-
ああ もう 君はさ
啊啊 真是的 我說你啊
-
僕に愛飢えちゃってしょうがない
這麼渴望我的愛真拿你沒辦法
-
いつも抜き足差し足するのは忍びないけど
雖然是因為受不了才總是躡手躡腳烙跑
-
心行ったり、来たり
我的心來來去去左右橫跳
-
泣きつかれちゃっても困っちゃうし
總是讓你哭著睡著也不是辦法
-
いつまで待ったって応えらんないからさ
就算你等到天荒地老也不會給你答案的啦
-
僕は今日も逃げるのさ
因為我今天也會逃走的啦
-
フラ・フラ 危機一髪
蹣跚・搖蕩 千鈞一髮
-
あなたは僕の運命の人
親愛的你才是我的命定之人
-
許してよ、こんなの、あんまりじゃーん!
饒了我吧,這種處罰,也太超過了吧!
-
や、そんな
呀,怎麼這樣
-
決めれないって 選べないって
無法決定啊 無法選擇啊
-
僕は全部全部を好していたいの
我全部全部都想好好疼愛啊
-
サイテーだよってそんなこと言われても
就算你說我是爛人
-
別に、重々承知
沒差啊,我早就知道了
-
ラブソングに 冗談※要相談
把情歌當笑話 ※等等我們來好好談談
-
「何がダメなの?」なんてよく問われるけどさ
「人家到底是哪一點不行?」雖然常被問這種問題啊
-
他人事もいいところ
說得好像妳們都沒問題一樣勒
-
愛にあたって、くらっても、直ぐに立ち上がるだけ
就算被愛擊中、吞噬,也只得馬上起身站穩腳步
-
奇想天外! 分かっているのかい?
異想天開! 你能懂我嗎?
-
皆してあーだの、こーだの言っちゃって
每個都給我這個那個七嘴八舌的
-
愛know味? チェリー味? テンでダメね
愛的味道? 櫻桃口味? 完全不行啊
-
女の子、面倒結構!
女孩子,有夠麻煩!
-
桜花爛漫 猛吹雪ても 天真爛漫 冷静になれど
就算櫻花齊放 漫天飛雪 天真呆萌 只要冷靜下來就會發現
-
不運を祓っても 難アリなやつらさ!
就算去掉不幸的部分 也都是一群有瑕疵的傢伙們啊!
-
半信/半疑 ご愛心、大惨事?
半信/半疑 大愛心、大慘劇?
-
止めどないこの愛のアイウエを
這份對愛的渴求無窮無盡
-
教えて 一途だって、ズルくたって え?
快告訴我吧 就算回答是一心一意也好、是狡猾的答案也行 欸?
-
聴いてないって 知らないって
你沒聽到? 你不知道?
-
私もっと全部全部をわかっていたいの
人家全部全部都想讓你知道更多嘛
-
ダメだよって? そんなこと言われても
你辦不到? 你跟我說這種話
-
意味わかんないじゃん!
根本莫名其妙嘛!
-
「不可解現象」「異常上昇」
「不可思議的現象」「異常升溫」
-
まったく、どうしようもない君に天罰を!
受不了,將無可救藥的你予以天罰!
-
だらしないくらいがちょうどいい
狼狽不堪的樣子剛剛好
-
愛が溢れて溢れてああ触れて止まらない
愛滿溢滿溢而出啊啊無法自拔地接觸
-
飛ばっちり、罰っチリ…もう、いい加減にして!
四處飛濺、魚池之殃…真是的,給我差不多一點!
-
(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)
(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
わからないよ これなんだろう なんて説明しよう
我不知道啦 這到底是怎樣啦 既然這樣我就來說明一下吧
-
(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)
(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
とりあえず私だけ見ててよ ねえ!!
總之只准你看我啦 聽到沒!!
-
(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)
(A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)
-
心キョロキョロ許さない
那顆心再給我東張西望可絕不原諒
-
一瞬でも 一秒でも
任何一瞬間 任何一秒鐘
-
ソワソワしていたい
都想讓心怦然跳動
-
だから一緒にいて
所以和我在一起吧