站長
4,081

アイウエ feat. 美波, SAKURAmoti - MAISONdes

電視動畫《她來自煩星(福星小子)》(日語:うる星やつら)2022年版片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5591148
譯者:二足步行傘トカゲ

歌詞
留言 0

アイあいウエうえ feat. 美波みなみ, SAKURAmoti

MAISONdes


  • (オーおーエオえおオーおー)

    (A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)

  • (オーおーエオえおオーおー)

    (A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)

  • ねえ その きみはさ わたしに ちょっと興味きょうみないの?

    我說啊 那個啊 你啊 對我 沒有半點興趣嗎?

  • あぁ そう じゃあ いいから

    啊啊 是喔 醬啊 沒事啦

  • わすれて いや やっぱ わすれないで…

    忘了吧 不對 還是 不要忘比較好…

  • あぁ もう どうして こんなにきみしなのに

    啊啊 討厭 為什麼 都已經對你這麼積極了

  • づかれない ほんともどかしいわ!

    還沒有發現啊 真的是急死人了!

  • え、そんな

    欸,怎麼會

  • いてないって らないって

    你沒聽到? 你不知道?

  • あたし 全部ぜんぶ全部ぜんぶをわかっていたいの

    人家的 全部全部都想讓你知道嘛

  • ダメだめだよって?そんなことわれても

    你辦不到? 你跟我說這種話

  • 意味いみわかんないじゃん!

    根本莫名其妙嘛!

  • 不可解ふかかい現象げんしょう」「異常いじょう上昇じょうしょう

    「不可思議的現象」「異常升溫」

  • 「どこがいいの?」なんて よくかれるけどさ

    「他到底哪一點好啊?」雖然常被問這種問題

  • わからないでいいよ

    但不知道也沒關係啊

  • あいあふれてあふれてああれてまらないだけ

    只要知道 愛會滿溢滿溢而出啊啊無法自拔地接觸啊

  • (アイあいウエうえオーおー)

    (A・A・AIUE・A・E・A・E・Oー)

  • あ''ー!つまらないせいろん きないちょう恋愛れんあいろん

    啊ー!又是老套的星☆道理 說不膩的超戀愛論

  • さあ、どうする?ダーリンだーりん? ねえ? (! ! あいえ…)

    來吧,你想怎麼做? 親愛的? 如何? (啊! 啊!想被愛…)

  • ああ もう きみはさ

    啊啊 真是的 我說你啊

  • ぼくあいえちゃってしょうがない

    這麼渴望我的愛真拿你沒辦法

  • いつも足差あしさあしするのはしのびないけど

    雖然是因為受不了才總是躡手躡腳烙跑

  • こころったり、たり

    我的心來來去去左右橫跳

  • きつかれちゃってもこまっちゃうし

    總是讓你哭著睡著也不是辦法

  • いつまでったってこたえらんないからさ

    就算你等到天荒地老也不會給你答案的啦

  • ぼく今日きょうげるのさ

    因為我今天也會逃走的啦

  • フラふらフラふら 危機一髪ききいっぱつ

    蹣跚・搖蕩 千鈞一髮

  • あなたはぼく運命うんめいひと

    親愛的你才是我的命定之人

  • ゆるしてよ、こんなの、あんまりじゃーん!

    饒了我吧,這種處罰,也太超過了吧!

  • や、そんな

    呀,怎麼這樣

  • めれないって えらべないって

    無法決定啊 無法選擇啊

  • ぼく全部ぜんぶ全部ぜんぶすき(あい)していたいの

    我全部全部都想好好疼愛啊

  • サイテーさいてーだよってそんなことわれても

    就算你說我是爛人

  • べつに、重々じゅうじゅう承知しょうち

    沒差啊,我早就知道了

  • ラブらぶソングそんぐ冗談じょうだんよう相談そうだん

    把情歌當笑話 ※等等我們來好好談談

  • なにダメだめなの?」なんてよくわれるけどさ

    「人家到底是哪一點不行?」雖然常被問這種問題啊

  • 他人事ひとごともいいところ

    說得好像妳們都沒問題一樣勒

  • あいにあたって、くらっても、ぐにがるだけ

    就算被愛擊中、吞噬,也只得馬上起身站穩腳步

  • 奇想きそう天外てんがい! かっているのかい?

    異想天開! 你能懂我嗎?

  • みなしてあーだの、こーだのっちゃって

    每個都給我這個那個七嘴八舌的

  • あいknowあじ? チェリーちぇりーあじ? テンてんダメだめ

    愛的味道? 櫻桃口味? 完全不行啊

  • おんな面倒めんどう結構けっこう!

    女孩子,有夠麻煩!

  • 桜花爛漫おうかろまん 猛吹雪もうふぶきても 天真爛漫てんしんらんまん 冷静れいせいになれど

    就算櫻花齊放 漫天飛雪 天真呆萌 只要冷靜下來就會發現

  • 不運ふうんはらっても なんアリありなやつらさ!

    就算去掉不幸的部分 也都是一群有瑕疵的傢伙們啊!

  • 半信はんしん/半疑はんぎ愛心あいしんだい惨事さんじ?

    半信/半疑 大愛心、大慘劇?

  • めどないこのあいアイあいウエうえ

    這份對愛的渴求無窮無盡

  • おしえて 一途いっとだって、ズルずるくたって え?

    快告訴我吧 就算回答是一心一意也好、是狡猾的答案也行 欸?

  • いてないって らないって

    你沒聽到? 你不知道?

  • あたしもっと全部ぜんぶ全部ぜんぶをわかっていたいの

    人家全部全部都想讓你知道更多嘛

  • ダメだめだよって? そんなことわれても

    你辦不到? 你跟我說這種話

  • 意味いみわかんないじゃん!

    根本莫名其妙嘛!

  • 不可解ふかかい現象げんしょう」「異常いじょう上昇じょうしょう

    「不可思議的現象」「異常升溫」

  • まったく、どうしようもないきみ天罰てんばつを!

    受不了,將無可救藥的你予以天罰!

  • だらしないくらいがちょうどいい

    狼狽不堪的樣子剛剛好

  • あいあふれてあふれてああれてまらない

    愛滿溢滿溢而出啊啊無法自拔地接觸

  • ばっちり、チリちり…もう、いい加減かげんにして!

    四處飛濺、魚池之殃…真是的,給我差不多一點!

  • (オーおーエオえおオーおー)

    (A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)

  • わからないよ これなんだろう なんて説明せつめいしよう

    我不知道啦 這到底是怎樣啦 既然這樣我就來說明一下吧

  • (オーおーエオえおオーおー)

    (A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)

  • とりあえずわたしだけててよ ねえ!!

    總之只准你看我啦 聽到沒!!

  • (オーおーエオえおオーおー)

    (A・A・OーEO・A・E・A・A・Oー)

  • こころキョロキョロきょろきょろゆるさない

    那顆心再給我東張西望可絕不原諒

  • 一瞬いっしゅんでも 一秒いちびょうでも

    任何一瞬間 任何一秒鐘

  • ソワソワそわそわしていたい

    都想讓心怦然跳動

  • だから一緒いっしょにいて

    所以和我在一起吧