SHOCK!
Ayase
站長
SHOCK! - Ayase
電視動畫《Buddy Daddies 殺手奶爸》片頭曲
中文翻譯(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://www.youtube.com/watch?v=LYDp0Zj2-QI
譯者:Bass Punch
SHOCK!
Ayase
-
ねえ
愛 したいこれは真実 ?吶 我想愛你 這是真的嗎?
-
ただ
愛 されたいのは不誠実 ?只想被愛就不算誠實嗎?
-
もうどうすればいい
到底該怎麼辦
-
どうすればいいのか
怎麼辦才好呢
-
街 はいつも通 り今日 も今天的城市依舊
-
惚 れた腫 れたで色 めきたつ令人神魂顛倒 興奮不已
-
エキストラ は家 に帰 るだけ臨時演員只是回家了
-
不貞腐 れてやしないさ絕對不是在彆扭啦
-
そんな
日々 を切 り裂 くように彷彿劃破這樣的日子一般
-
突然 現 れた君 は突然出現的你
-
痺 れるような笑顔 で僕 の帶著令人陶醉的笑容
-
心 を砕 いて見 せた讓我明白了心碎的滋味
-
ねえ
愛 したいこれは真実 ?吶 我想愛你 這是真的嗎?
-
ただ
愛 されたいのは不誠実 ?只想被愛就不算誠實嗎?
-
もうどうすればいい
到底該怎麼辦
-
どうすればいいのか
怎麼辦才好呢
-
って
分 からないよ不知道了啦
-
その
頭 の中 が分 かんない我不知道你在想什麼
-
でも
愛想 は良 いとかずるいよ你卻如此惹人憐愛 真不公平
-
こうやってまた
君 のペース に飲 まれてく就這樣 又被你的步調所吞沒
-
そうやってまたほら
振 り回 されてる就那樣 我又被耍得團團轉
-
傷付 かないように鍵 をかけた將害怕受傷的心門緊鎖
-
扉 にもたれて眠 りにつく傾身倚靠房門 沉沉睡去
-
変 われないのは変 わらないから無法改變僅因未曾做出改變
-
そんなことは
分 かってるけど雖然早已經明白透徹
-
もう
何 も失 いたくなくて已經不想再經歷失去了
-
大切 なものが増 えることに珍惜看重的事物與日俱增
-
怯 えていた請對如此怯弱
-
情 けない僕 を丟人的我
-
笑 い飛 ばしてくれよ一笑置之就算了吧
-
さあ
愛 し愛 されていこうぜ來吧 互相將愛意傳達給對方吧
-
もう
馬鹿 なフリ していようぜ何不就盡興地做一回笨蛋
-
まあどうにかなるさ
反正總會找到辦法的
-
どうにでもなるだろ
船到橋頭自然直的啦
-
思 うがままに照著內心所欲
-
今夜 会 いに行 くけれどいいかい?今夜想去見你可以嗎?
-
いや
大 した話 じゃないよ沒啊 也沒甚麼大不了的事啊
-
これが
愛 なのか確 かめさせてくれ讓只想好好確認這究竟是不是愛
-
これからも
好 きに振 り回 してくれ從今以後還請隨心所欲將我玩弄擺佈
-
いつまでも
好 きに振 り回 してくれ無論何時還請隨心所欲將我玩弄擺佈