站長
2,702

SHOCK! - Ayase

電視動畫《Buddy Daddies 殺手奶爸》片頭曲
中文翻譯(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://www.youtube.com/watch?v=LYDp0Zj2-QI
譯者:Bass Punch

歌詞
留言 0

SHOCK!

Ayase


  • ねえ愛したいこれは真実?

    吶 我想愛你 這是真的嗎?

  • ただ愛されたいのは不誠実?

    只想被愛就不算誠實嗎?

  • もうどうすればいい

    到底該怎麼辦

  • どうすればいいのか

    怎麼辦才好呢

  • 街はいつも通り今日も

    今天的城市依舊

  • 惚れた腫れたで色めきたつ

    令人神魂顛倒 興奮不已

  • エキストラは家に帰るだけ

    臨時演員只是回家了

  • 不貞腐れてやしないさ

    絕對不是在彆扭啦

  • そんな日々を切り裂くように

    彷彿劃破這樣的日子一般

  • 突然現れた君は

    突然出現的你

  • 痺れるような笑顔で僕の

    帶著令人陶醉的笑容

  • 心を砕いて見せた

    讓我明白了心碎的滋味

  • ねえ愛したいこれは真実?

    吶 我想愛你 這是真的嗎?

  • ただ愛されたいのは不誠実?

    只想被愛就不算誠實嗎?

  • もうどうすればいい

    到底該怎麼辦

  • どうすればいいのか

    怎麼辦才好呢

  • って分からないよ

    不知道了啦

  • その頭の中が分かんない

    我不知道你在想什麼

  • でも愛想は良いとかずるいよ

    你卻如此惹人憐愛 真不公平

  • こうやってまた君のペースに飲まれてく

    就這樣 又被你的步調所吞沒

  • そうやってまたほら振り回されてる

    就那樣 我又被耍得團團轉

  • 傷付かないように鍵をかけた

    將害怕受傷的心門緊鎖

  • 扉にもたれて眠りにつく

    傾身倚靠房門 沉沉睡去

  • 変われないのは変わらないから

    無法改變僅因未曾做出改變

  • そんなことは分かってるけど

    雖然早已經明白透徹

  • もう何も失いたくなくて

    已經不想再經歷失去了

  • 大切なものが増えることに

    珍惜看重的事物與日俱增

  • 怯えていた

    請對如此怯弱

  • 情けない僕を

    丟人的我

  • 笑い飛ばしてくれよ

    一笑置之就算了吧

  • さあ愛し愛されていこうぜ

    來吧 互相將愛意傳達給對方吧

  • もう馬鹿なフリしていようぜ

    何不就盡興地做一回笨蛋

  • まあどうにかなるさ

    反正總會找到辦法的

  • どうにでもなるだろ

    船到橋頭自然直的啦

  • 思うがままに

    照著內心所欲

  • 今夜会いに行くけれどいいかい?

    今夜想去見你可以嗎?

  • いや大した話じゃないよ

    沒啊 也沒甚麼大不了的事啊

  • これが愛なのか確かめさせてくれ

    讓只想好好確認這究竟是不是愛

  • これからも好きに振り回してくれ

    從今以後還請隨心所欲將我玩弄擺佈

  • いつまでも好きに振り回してくれ

    無論何時還請隨心所欲將我玩弄擺佈