

世界一の友人だったあなたへ
ハコニワリリィ

站長
世界一 の友人 だったあなたへ
致曾是這個世界上最好的朋友的你
ハコニワ リリィ
-
世界で一番好きなあなたに
致在這個世界上最喜歡的你
-
卒業の日に想いを全部伝えよう Ah
在畢業的那天 我會向你傳達所有的心意 Ah
-
同じクラスになれて席が近くて
來到同一個班級 靠近的座位
-
好きになったきっかけとかほんと些細で
喜歡上你的契機什麼的 就是如此微末的小事
-
ストレートな誉め言葉 話しやすいとか
直球一樣的誇獎的話 很好說話什麼的
-
お似合いってからかわれて 二人して否定(笑)
別人開玩笑說的般配 被我倆一起否定(笑)
-
友達の時間が長すぎる二人です
作為朋友的日子有些太多了的兩人
-
異性として見てくれない
不會把我當做異性來看待吧
-
それで良かったけど もう決めた
雖然那樣也算還不錯 但我已經下定決心了
-
世界で一番 (世界で一番)
致在這個世界上
-
好きなあなたに (あなたに)
最喜歡的你
-
卒業の日に (卒業の日に)
在畢業的那天
-
想いを全部伝えよう
我會向你傳達所有的心意
-
返事はね 分かってるけど
雖然你的回答 早就瞭然於我的心中
-
ありがとう込めて
但還是要在那裡面 裝進我滿滿的感謝
-
もしうまくいったって進路も違うし
即使是一切順利 我們的前路仍然方向不一
-
遠距離とか無理 付き合えない
不要異地戀什麼的 那樣可交往不了啊
-
三年もあったのに…
雖然還有三年的時光…
-
タイムリミットは近づいてる
但一步一步逼近的期限
-
可能性はゼロに等しくて
我們之間的可能性 如今仍等於零
-
恋人になるには近すぎる二人です
成為戀人而言距離太過靠近的兩人
-
練習したセリフ飛んでるし
把練習好的台詞全部拋在腦後
-
かっこつけず言おう
不加掩飾 真誠地向你說出來吧
-
世界で一番 (世界で一番)
致在這個世界上
-
好きなあなたに (あなたに)
最喜歡的你
-
卒業の日に (卒業の日に)
在畢業的那天
-
想いを全部伝えよう
我會向你傳達所有的心意
-
返事はね 分かってるけど
雖然你的回答 早就瞭然於我的心中
-
ありがとう込めて
但還是要在那裡面 裝進我滿滿的感謝
-
男女の友情あるんだって思わせるくらいの
差點讓我相信 男女之間會有純粹友情的
-
距離感で過ごした日々
保持著距離感共度的時光
-
愛しくて 尊くて 最高の関係
那是如此美好 如此珍貴 那是最棒的關係
-
ドキドキの心臓の音 聞こえそうな沈黙
那樣的沉默中 我仿佛能聽見怦怦作響的心跳聲
-
春一番吹き荒れてる青空が笑った
往日天空的明朗早已褪去 唯有無情的春風肆虐著如今
-
世界で一番近くにいた人
致這個世界上站在離我最近的地方的那個人
-
やっと言える
終於能說出口了啊
-
好きなんです
喜歡你啊
-
世界で一番 (世界で一番)
致在這個世界上
-
好きなあなたに (あなたに)
最喜歡的你
-
卒業の日に (卒業の日に)
在畢業的那天
-
想いを全部伝えよう
我會向你傳達所有的心意
-
返事はね 分かってるけど
雖然你的回答 早就瞭然於我的心中
-
ありがとう込めて
但還是要在那裡面 裝進我滿滿的感謝
-
返事はね 決まってるでしょ
至於我的回答 那就這樣決定了吧
-
大好きを込めて
要在那句話語裡面 帶上我滿心的愛意