虹の素
=LOVE
アニメ大好き
虹の素 - =LOVE
《虹の素》收錄在日本女子偶像團體=LOVE(日語:イコールラブ)的第5張單曲《探せ ダイヤモンドリリー》Type-B以及Type-C,演唱成員為佐々木舞香、野口衣織
(站長)中文翻譯參考:https://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404364757644755092
虹 の素
彩虹的源頭
=LOVE
Equal Love
-
眩しい空が苦手なんだ
最怕耀眼的天空
-
君も軽蔑するだろう?
連你也會輕視我吧?
-
だったら教えてよ
那麼告訴我啊
-
涙の行方
眼淚的去向
-
響くチョークの音 感情ない教師
粉筆劃過的聲音 無情的教師
-
死んだオーディエンスを 見ないふりしている
死氣沉沉的聽眾 都假裝視而不見
-
顔色伺って バリアを張ってるのを
看你的臉色 貼著一層保護
-
早く気付いて欲しい
希望你早點發現
-
弱い自分が嫌だ
討厭軟弱的自己
-
君は私をどう見てる?
你是怎麼看我的?
-
ただ吹く風 心削る
僅僅風吹過也會刺痛內心
-
かすり傷はやがて骨に染みるよ
擦傷很快就會滲入骨髓
-
眩しい空が 苦手なんだ
最怕耀眼的天空
-
嘘も見透かされそうで
連謊言也彷彿會被看穿
-
ただ照らして 嘲笑うか
卻只是比照著嘲笑嗎
-
どれだけ声をあげて泣いても
無論怎樣的哭喊
-
吸い込まれて 消えて行く
都被盡數吸收消散
-
せめて教えてよ
那至少告訴我啊
-
私の涙 虹になれた?
我的眼淚 化為彩虹了嗎?
-
欲しいモノはないのに
明明沒有想要的東西
-
満たされてないのは
卻無法得到滿足
-
君も同じ気持ち?
你也是這麼想的嗎?
-
今は信じられない
現在無法相信
-
近づくのは怖い 離れるのも怖い
害怕接近 也害怕遠離
-
ただのわがままだと 自分でもわかってる
我也很清楚 這只是自己的任性
-
誰に持て囃されたのか
被誰譏笑了嗎
-
幼稚な感情 捨ててよ
幼稚的感情 就扔掉吧
-
私の横 不幸になってくれる?
能在我的周圍 降下厄運嗎?
-
君もきっと眩しい空
你也一定是那耀眼的天空
-
暗闇を減らすだろう
能減少我的黑暗吧
-
違う世界 見ている人
看著不同世界的人
-
私はずっと 影見つけて
我一直在尋找影子
-
逃げ惑い 隠れるんだ
逃避迷惑 躲藏起來
-
約束できないなら
無法許下約定的話
-
ここから早く逃げ出してよ
就快點從這裡逃出去吧
-
「一縷の光」なんて Ah 誰が言ったの?
「一道光」什麼的 Ah 究竟是誰說的?
-
光が正義なのか? だから…
光就是正義嗎? 所以說…
-
眩しい空が 苦手なんだ
最怕耀眼的天空
-
嘘も見透かされそうで
連謊言也彷彿會被看穿
-
ただ照らして 嘲笑うか
卻只是比照著嘲笑嗎
-
届くように叫び泣いたら
要是為了傳達而哭喊
-
最後には逃げるだろう
最後還是會逃走吧
-
せめて教えてよ
那至少告訴我啊
-
虹の素は誰の涙?
彩虹的源頭是誰的眼淚?