站長
3,378

コーヒーとシロップ - Official髭男dism

中文翻譯轉自:http://www.sswww.net/rihan/45229.html

歌詞
留言 0

コーヒーこーひーシロップしろっぷ

咖啡和糖漿

Official髭男ひげだんdism


  • 「今会いたいな。嫌なことあったから」

    「現在想要見你 因為有不開心的事情」

  • そう言って僕は真夜中 君を起こした

    這麼說著 我在半夜叫醒了你

  • 寒い夜だった ため息は白くなった

    那是一個寒冷的夜晚 嘆氣也變成了白色

  • カップに注いだコーヒーは憂いを映した

    倒進杯中的咖啡倒映出苦悶

  • 例えば 何年先に偉くなれたなら

    假如 我們在數十年後功成名就

  • そしたら これでよかったと笑えるんだろうか?

    然後 我們會笑著說那就太好了嗎?

  • 例えば 明日僕が会社を休んだなら

    假如 我明天請假不去上班

  • そしたら 「代わりはいるさ」と笑い出すのか?

    這麼做的話 會不會被笑說「有人可以代替你」嗎?

  • 嫌なこと全部飲み干して その場をただただやり過ごして

    將討厭的事情全部喝下 僅僅為了熬過那段時間

  • カップの底見つめ ふがいなさのシロップを落として

    看著杯子的底部 倒下不爭氣的糖漿

  • とにかく全部飲み干して いつかは全部吐き出して

    總之全部喝下 總有一天會全部吐出

  • それで笑って、歌っていられたらな

    然後開懷大笑 唱起歌來

  • 朝が嫌になった テレビも嫌になった

    開始討厭早晨 也開始討厭電視

  • いつも時間に数字に 追われる毎日

    總是被時間和數字 所追趕著的每一天

  • 不思議に思った 君は平気なんだろうか?

    我覺得不可思議 你們都無動於衷嗎?

  • 笑顔の裏に隠した 言葉はなんだ?

    在笑容的背後藏匿著的言語為何?

  • 例えば 何年先に偉くなれたなら

    假如 我們在數十年後功成名就

  • そしたら 僕もあんな風に威張りだすんだろうか?

    然後 我也會那樣自吹自擂嗎?

  • 例えば 君が明日どこかへ逃げ出したなら

    假如 你明天逃向了某處

  • そしたら 「誰でもいいさ」と笑い出すのか?

    這麼做的話 會不會被笑說「誰都可以」嗎?

  • 嫌なこと全部飲み干して その場をただただやり過ごして

    將討厭的事情全部喝下 僅僅為了熬過那段時間

  • すっかり甘くなって 苦さも感じなくなってしまったな

    完全變得甜膩 絲毫感覺不到苦澀的味道

  • まだまだ全部飲み干して いつかは全部吐き出して

    還要繼續全部喝下 總有一天會全部吐出

  • それで笑って、歌っていられたらな

    然後開懷大笑 唱起歌來

  • 間違えたから謝るんだ それくらい簡単ならば

    如果犯錯了就道歉 如果如此這般簡單的話

  • 笑って明日を待てるのに まだ

    我就會笑著等待明天

  • 「出来ないから」と攻められてほら

    如果又被攻擊「你做不到」的話

  • このカップのふちで僕は

    我就在這個杯子的邊緣

  • 今も飛び込む時をそっと待っている

    現在也在靜靜等待著你跳進的時候

  • 堪えて堪えて高いところから吐き出す時を

    忍耐著 忍耐著 從高處吐出的時候

  • 嫌なこと全部飲み干して その場をただただやり過ごして

    將討厭的事情全部喝下 僅僅為了熬過那段時間

  • カップの底見つめ ふがいなさのシロップを落として

    看著杯子的底部 倒下不爭氣的糖漿

  • とにかく全部飲み干して いつかは全部吐き出して

    總之全部喝下 總有一天會全部吐出

  • それで笑って歌っていられたらな

    然後開懷大笑 唱起歌來