站長
815

ココロノック - YuNi

電視動畫《宇崎學妹想要玩!》(日語:宇崎ちゃんは遊びたい!)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4847050
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

ココロこころノックのっく

YuNi


  • いたずらな言葉が 溢れるいつもの午後

    充滿惡作劇的話語 一如既往的下午

  • 退屈な毎日に風が吹いた

    百般無趣的生活吹起了不一樣的風

  • ありふれた世界で 君と過ごした時間は

    盡管是司空見慣的世界 但和你度過的每一分鐘

  • 当たり前じゃない気がした

    才發覺不再普通

  • 何度だって 笑いあって 楽しい日々を重ね

    無數次綻放的笑臉 度過愉快的一天又一天

  • 胸の奥にしまい込んだ 想いを探すよ

    去尋找深藏在內心深處的心意

  • ココロの扉を叩いてる

    仿佛敲打著內心的門扉

  • ひとつ ふたつ 鳴り響くノック

    一下 兩下 響起敲門聲

  • 誰にも聞こえないまま キモチは眠る

    沒有任何人聽得見 那沉睡的心意

  • 明るい陽射しのその裏で

    在陽光明媚的背後

  • ホントのコト 隠れんぼしてる

    真實的心意 在捉迷藏

  • いつかきっと見つけてね なんてね

    你一定要找到哦 開玩笑的啦

  • 意識してなくても 自然と追いかけてる

    即使沒有意識到 也會自然而夠地去追逐

  • 君と自分の影 ひとつにしてみたり

    試著將你和自己的影子合為一體

  • ありふれた季節も 君のとなりにいたら

    即使是平常的季節 只要在你身邊

  • 特別だと思う不思議

    就會覺得特別的不可思議

  • 呆れるほどふざけちゃって 困らせたりするけど

    玩笑開得令人吃驚 雖然會讓你困擾

  • 素直に なかなか なれない 逆さまの気持ち

    難以坦率地去面對相反的心情

  • 言い出せない

    什麼都說不出來

  • 耳をそっとかたむけたら 小さく震える音

    悄悄地側耳傾聽 那微微顫抖的聲音

  • 胸の奥に増えていくよ 波打つ鼓動の足跡

    在內心深處不斷增加 波瀾起伏的心跳足跡

  • ココロの扉を叩いてる

    敲著心靈之門

  • ひとつ ふたつ 鳴り響くノック

    一下 兩下 響起敲門聲

  • 誰にも聞こえないまま キモチは眠る

    在誰都聽不見的情況下 心情就這樣沉睡

  • 明るい陽射しのその裏で

    在陽光明媚的背後

  • ホントのコト 隠れんぼしてる

    所隱瞞真實的事情

  • いつかきっと見つけてね きっとね

    總有一天一定會找到的