七七四凜絮
9,249

恐山ル・ヴォワール - 林原めぐみ

通靈王紀念曲

歌詞
留言 0

恐山おそれざんヴォワールぶぉわーる

林原はやしばらめぐみ


  • お前さんを待つ

    等待著你前來的

  • その人はきっと

    那個人一定

  • 寂しい思いなぞ させはしない

    不會讓你感到寂寞的

  • 少なくとも 少なくとも

    至少如此 至少如此

  • お前さんの会う

    即將與你相見的

  • その人はきっと

    那個人一定

  • 寂しい思いなぞ させはしない

    不會讓你感到寂寞的

  • 少なくとも 少なくとも

    至少如此 至少如此

  • 路上に捨てくされ やるせなさ

    被丟在半路上 悶悶不樂

  • 途上にふてくされ やる気なし

    在途中鬧別扭 垂頭喪氣

  • 愛は出会い・別れ・透けた布キレ

    愛是邂逅、分離、蓋上結婚頭紗

  • 恐山ル・ヴォワール

    與恐山會面

  • 黒い千羽鶴 その人はじっと

    黑色千羽鶴 那個人一直

  • さびしい重い謎 かかえ夜

    很寂寞又十分神秘 在漫漫長夜中

  • 折れなくとも 折れなくとも

    折了又折 折了又折

  • 黒い千羽鶴 その人はじっと

    黑色千羽鶴 那個人一直

  • さびしい重い謎 かかえ昼

    很寂寞又十分神秘 在漫漫白日中

  • 折れなくとも 折れなくとも

    折了又折 折了又折

  • 気丈にふるまえど ほころんで

    心裡很高興 卻裝作不在意

  • 無性にブロマイド 欲しくなり

    卻裝作不在意 結婚照片

  • 愛は出会い・別れ・透けた布キレ

    愛是邂逅、分離、蓋上結婚頭紗

  • 恐山ル・ヴォワール

    與恐山會面

  • 齢千余年 小生はやっと

    一千多年來 小生如今終於

  • さびしい思いから はなれます

    能夠擺脫寂寞的糾纏

  • 墓なくとも 墓なくとも

    盡管如此短暫 盡管如此短暫

  • 弱いこの心 小生はやっと

    擁有脆弱的心 小生如今終于

  • さびしい重い殻 はがれます

    能夠褪下這付 寂寞厚重的殼

  • 墓なくとも 墓なくとも

    盡管如此短暫 盡管如此短暫

  • 衆生に長らえど せつなくて

    云云眾生 就算活得再久

  • 賀正に出会えたら うれしくて

    還是很高興能在新年特典

  • 愛は出会い・別れ・透けた布キレ

    愛是邂逅、分離、蓋上結婚頭紗

  • 恐山ル・ヴォワール

    與恐山會面

  • 不肖の身なれども

    我這不肖之身

  • この度は 至上の喜びと

    此次終於能體會到

  • ちりぬるを

    無上的喜悅

  • 非情に思われど 気にはせぬ

    雖然世間無情 也無需介懷

  • 微笑のひとつでも くりゃりゃんせ

    只要微笑以對 便能自得

  • 慕情にもならぬ この詩も

    算不上思慕之情的 這首詩

  • 以上をもちまして 終わります

    即將到此為止 告一段落

  • 頭上に輝くは どの国ぞ

    在頭頂上發亮的 是什麼地方呢

  • 地蔵さまおわす あそこかな

    因該是地藏菩薩 所在的地方吧

  • 愛は出会い・別れ・透けた布キレ

    愛是邂逅、分離、蓋上結婚頭紗

  • 恐山ル・ヴォワール

    與恐山會面

  • 恐山オー ル・ヴォワール

    與恐山會面