正しくなれない
ずっと真夜中でいいのに。
站長
正しくなれない - ずっと真夜中でいいのに。
日影《約定的夢幻島》(日語:約束のネバーランド)主題曲
電影於2020年12月18日在日本上映
中文翻譯轉自:https://www.rodiyer.idv.tw/2020/12/zutomayo-cant-be-right-lyrics.html
譯者:拉里拉雜
正 しくなれない
ずっと真夜中 でいいのに。
-
正 しくなれない霧 が毒 をみた必錯無疑 迷霧見到毒藥
-
片 っ端 から確 かめたくて從一端開始檢查
-
考 え続 けたい持續思考著
-
偽 りで出会 えた僕 らは何一 つも在虛偽中相遇的我們
-
奪 われてないから並沒被奪走任何東西
-
僕 ら育 ってゆくみたい愛 されるみたい我們彷彿被栽培 像是被愛著那樣
-
暖 かな波 を読 む閱讀著溫暖的海浪
-
今日 を今 を選 ぶ澄 んだ朝 色 選擇了今天與當下的那澄澈的晨色
-
尋 ねる声 で何度 でも以探詢之語無數次地發生
-
僕 ら嘘 つきだね、両想 いだね我們都是騙子,兩情相悅
-
枯 れ果 てるまで泣 き笑 い哭泣並大笑直到枯萎
-
今日 を受 け入 れてゆく漸漸接受了今天
-
喜 びあった日々 を忘 れはしないけど也永遠不會忘記那快樂的日子
-
知 らない方 が幸 せだって人們都說無知比較幸福
-
知 れば知 り得 るほど而越去了解 所知道的就越多
-
正 しくなれない霧 が毒 をみた必錯無疑 迷霧見到毒藥
-
片 っ端 から確 かめたくて從一端開始檢查
-
考 え続 けたい持續思考著
-
偽 りで出会 えた僕 らは何一 つも在虛偽中相遇的我們
-
奪 われてないから並沒被奪走任何東西
-
今 心 を閉 ざさぬように此刻不要閉上你的心扉
-
腰 眈々 と訓練 を続 けよ虎視眈眈地全力訓練
-
枯 れ木 に笑顔 だけ一棵枯樹上只有一個微笑
-
君 の肉体 本心 全 て你的軀體與真心
-
無駄 になんかさせないよ我不會讓一切付諸流水
-
ねぇ、
知 り得 る方 が幸 せだって嘿,能夠了解會比較幸福吧
-
辿 り着 いてもいい?我可以試著去了解嗎?
-
君 だけが見 る夕焼 け風 鏡 只有你能看到風鏡上的晚霞
-
僕 でもいつか解 る日 まで直到我了解的那天為止
-
考 え続 けたい我持續思考著
-
偽 りで出会 えた撓 る枝分 かれよ在虛偽中相遇 那低垂的枝頭
-
導 かれ引導著我們
-
大 したもんじゃない無駄 なもんじゃない這沒什麼大不了的 也並非徒勞無功
-
視野 は脳裏 を寛大 にしていくように視野讓腦海變得寬闊
-
ずっと もうずっと
茶化 されようが那怕早已不斷遭到戲弄
-
折 れない砂 の罠 也如陷阱般牢不可破
-
可能性 が見逃 せるならば如果可以忽略那可能性
-
可能性 を諦 められないから未 だ只因我仍未放棄那可能性 至今仍未
-
正 しくなれない君 (きり)が僕 (どく)をみた必錯無疑 你(迷霧)見到我(毒藥)
-
片 っっ端 から確 かめたくて從一端開始檢查
-
考 え続 けたい持續思考著
-
偽 りで出会 えた僕 らは何一 つも在虛偽中相遇的我們
-
全 て嫌 われても即使厭惡世上的一切
-
奪 われてないから也並沒被奪走任何東西