站長
4,566

いやいいや - 當山みれい

歌詞
留言 0

いやいいや

當山とうやまみれい


  • ねぇ何してる? どうしたの?

    喂 你在做什麼? 怎麼了嗎?

  • 10分だけでも 話せない?

    就10分鐘也好 可以聽我說嗎?

  • 何があったの? いや特になんもないけど

    發生了什麼事? 沒什麼

  • ちょっとだけでも声聞きたくて

    就算只是一點點也想聽到你的聲音

  • そっかでも今日はもう眠いんだ ごめんね

    是嗎 但是今天已經很睏了 對不起

  • わかったしょうがないね じゃあお休みだね

    我知道了 那就沒辦法了 那就晚安吧

  • これを我慢って感じるのはワガママ?

    忍受著這些 感受到的是我的任性?

  • アイコンの中で笑ってるキミと

    在圖像(icon)中笑著的你

  • 前より目が合わなくなったみたい

    和之前比起來 眼神好像跟我對不上了

  • どうだっけ どうやって 見つめ合えてたんだろう?

    是怎麼樣了 我們之前到底是怎麼互相凝視的呢?

  • 「大嫌い」って送りたいから

    不想把要發送給你的「最討厭你」

  • 「大好き」って変換しないで

    轉換成「最喜歡你」

  • 「ずっとずっと」「一緒」って 並べないで

    不要把「永遠」和「在一起」排列在一起

  • 何回も打ち直してるのに

    明明已經重打了好幾次了

  • 同じ言葉ばっか出して

    卻總是打出同樣的話

  • どうしてほしいの? わからないや いや、いいや

    到底想要怎麼樣? 我已經不知道 不知道了啊

  • これじゃ何も変わんないよな

    這樣的話什麼都不會改變吧

  • 期待はずれ期待してるんだな

    期待落空卻還期待著

  • ねぇ何してる? どうしたの?

    喂 你在做什麼? 怎麼了嗎?

  • 10分だけでも 話せない?

    就10分鐘也好 可以聽我說嗎?

  • 明日は朝ちょっと早いから

    因為明天要早起

  • 寝落ちしちゃうかもだけどそれでもいい?

    也許會突然睡著 即使這樣還沒關係嗎?

  • 眠そうな声 吐息に変わってく度

    每當想睡的聲音變成了呼吸(喘氣)聲

  • そこに確かに君がいると思えた

    讓我覺得確實你還在電話那頭

  • 夢でも良かったの

    即便是一場夢也好

  • 「君に会いたい」って言葉

    「想見你」這句話

  • 君には痛いと聞こえてしまうかな

    我能聽到你說很痛嗎

  • もういっそ もう一生 言わない方がいいかもな

    乾脆 也許一輩子都不說比較好

  • 「大嫌い」って送りたいから

    不想把要發送給你的「最討厭你」

  • 「大好き」って変換しないで

    轉換成「最喜歡你」

  • 「ずっとずっと」「一緒」って 並べないで

    不要把「永遠」和「在一起」排列在一起

  • 何回も打ち直してるのに

    明明已經重打了好幾次了

  • 同じ言葉ばっか出して

    卻總是打出同樣的話

  • どうしてほしいの? わからないや いや、いいや

    到底想要怎麼樣? 我已經不知道 不知道了啊

  • これじゃ何も変わんないよな

    這樣的話什麼都不會改變吧

  • 期待はずれ期待してるんだな

    期待落空卻還期待著

  • 想いに従うほど

    越是順從自己的想法

  • 思い描いた理想が遠ざかってくよ

    心中所描繪的理想就越來越遠

  • もっともっとくっついて

    再靠近一點

  • 本気で「違う」を言い合って

    認真地互相說出「我們不一樣」

  • そろそろ忘れちゃいそうだよ

    也差不多該忘記了

  • 「大嫌い」って送りたいから

    不想把要發送給你的「最討厭你」

  • 「大好き」って変換しないで

    轉換成「最喜歡你」

  • 「ずっとずっと」「一緒」って 並べないで

    不要把「永遠」和「在一起」排列在一起

  • 何回も打ち直してるのに

    明明已經重打了好幾次了

  • 同じ言葉ばっか出して

    卻總是打出同樣的話

  • どうしてほしいの? わからないや いや、いいや

    到底想要怎麼樣? 我已經不知道 不知道了啊

  • これじゃ何も変わんないよな

    這樣的話什麼都不會改變吧

  • 期待はずれ期待してるんだな

    期待落空卻還期待著