

ハピネス オブ ザ デッド
シユイ

站長
ハピネス オブ ザ デッド
Happiness of the Dead
シユイ
-
つまんなそうにして 効率ばっかの毎日で
一副無聊的樣子 天天只講求效率
-
いいっちゃいいが ちょっと勿体ないね
也許沒關係 但有點可惜呢
-
この日が人生のラストだと思えば
如果把這一天當成人生的最後一天
-
スティーブも失笑 なんか始めよう
連史蒂夫都會嘲笑 試著開始些什麼吧
-
Life & Death もう何回目? なのに
生與死 已經第幾次了? 但
-
やめられないんだ Like a ジャンキー
我無法停止 就像是個上癮者
-
もう一回 さあもう一回
再一次 來吧 再一次
-
いくぜ この世の果てまで yeah
出發吧 直到這世界的盡頭 yeah
-
さあ幸せを探したいんだ
來吧 我想尋找幸福
-
鍵は置いてったっていい
就算把鑰匙放下也沒關係
-
生きて笑えていれば上等
只要能活著 能笑著 那就夠了
-
さあ何もない場所だって
來吧 即使是一個什麼都沒有的地方
-
何もないわけじゃないさ
其實也不是什麼都沒有
-
どうだい? オーライ!
怎麼樣? Alright!
-
今日にときめいて
對今天感到心動吧
-
寄り道したっていい
偏離路線也沒關係
-
急に歌い出したっていい
突然開始唱歌也沒關係
-
全て終わる日まで
直到全部結束的那天
-
心の電源を落として生きるのは 楽っちゃ楽だ
將心中的電源關掉生活 是輕鬆的
-
でもなんか嫌んなっちゃうね
但是總覺得討厭呢
-
誰かに人生を売り渡すつもりは
不打算把人生賣給任何人
-
毛頭ないさ ちゃんと生きていこう
一點也沒想過 好好活下去吧
-
まるで洗脳社会 覚める暇もないな
彷彿洗腦的社會 沒有醒過來的時間
-
気付きゃ先頭でダイブ
一旦察覺 就立刻跳到最前線
-
すぐに通常の運転になる
很快又回到正常運轉
-
もう狂っちまうよ今日という諸行無常は
今天這個無常的世界已經讓我瘋狂
-
差し出されたその手の行方は、誰も知らない。
伸出的那只手的去向,沒有人知道。
-
さあ幸せを探したいんだ
來吧 我想尋找幸福
-
誰かの言葉じゃ少しも傷付かないくらいに
到了不會被任何人的話語傷害的程度
-
さあ何気ない場所だって大切になってるんだ
來吧 就算是再平凡的地方也變得重要
-
どうだい? オーライ!
怎麼樣? Alright!
-
今日にときめいて
對今天感到心動吧
-
さあこの世の地獄で
來吧 我想在這個世界的地獄中
-
笑いあっていたいんだ君と
和你一起歡笑
-
気の向くままに
隨心所欲
-
さあ全てが壊れて
來吧 一切都被破壞
-
そこから始めよう
就從那裡開始吧
-
オーライ! 今日を楽しんで
Alright! 享受今天吧
-
寄り道したっていい
偏離路線也沒關係
-
急に歌い出したっていい
突然開始唱歌也沒關係
-
全て終わる日まで
直到全部結束的那天