

ただそれだけのことがさ
マルシィ

站長
ただそれだけのことがさ
マルシィ
-
君の夢をみて 目が覚める日が続いてる
夢見了你後醒來的日子一直持續著
-
いつまで続くんだろう
會持續到什麼時候呢
-
もうそんな出てこなくたって 忘れはしないって
但就算你不再頻繁出現在夢裡 我也絕對不會忘記
-
飾り付けられた部屋の模様も 部屋着もそのまま
不管是房間的裝飾還是家居服都依舊如往常
-
保証なんてないから 保険掛けとけばよかったな
因為沒有任何保證 有事先加上保險就好了啊
-
全部君にかけちゃって
全部都加在你身上
-
でもそれで良かったよきっと ずっとなんかなくても。
但我想那樣一定就是最好的做法 就算沒說什麼永遠。
-
強がりを言い聞かせてる
那只是我在逞強
-
「離さないでね」「離さないから」って言ってた僕らは
「別離開我」 「不會離開的」 這樣說過的我們
-
二人して嘘つきだね
兩個人都說謊了呢
-
愛してたのは 僕の隣で笑っていた
我愛著的是 曾在我身旁笑著的你
-
思い出の中で眠る君で
而如今你沉睡在我的回憶中
-
触れることはもう出来ない 視界に映せない
也再也無法觸碰你 再也無法看見你
-
二人の世界にまだいたかったな
還想待在二人的世界裡啊
-
何もないくせに 暇つぶしで電話を夜にかけて来ないでよ
明明就沒什麼要緊的事 不要為了殺時間在夜晚打電話來啊
-
もう揺さぶられてしまうよ 優しくなんかしないでよ
這樣我又會開始動搖的 也不要對我溫柔
-
期待してしまうから
因為我會有所期待
-
「忘れないでね、私のことを」なんてふざけないでよ
「不要忘記哦、關於我的事」 少開這種玩笑了
-
分かってるくせに
你明明就很清楚
-
離れると言う君の家に行って
如果我在分開後還跑去你家
-
説得すればどうなっていたかな 頑固な君のことだ
試圖挽回你的話現在會怎麼樣呢 但總是固執的你
-
きっと納得しないね
肯定不會接受吧
-
「結婚したいね」なんて言っちゃって 馬鹿馬鹿しいな
說出想和你結婚之類的話 我還真傻啊
-
夢見たままでいたかった
真希望這一切都只是夢
-
思い出すのは 君が隣にいた日々で
總是會想起的是 你在我身旁的每一天
-
どんな時よりも幸せで
那比任何時刻都還幸福
-
別の人のこと想って想われる君を
我無法忘記開始戀慕其他人的你
-
忘れられなくて始められない
因此我無法重新開始
-
愛してるよ
我愛你哦
-
今も、でももうこれからはいけないことだよね
現在依然,但從今以後是不被允許的對吧
-
触れることはもう出来ない 視界に映せない
我再也無法觸碰你 再也無法見到你
-
ただそれだけのことがさ
就只是如此而已啊