

ねえ、ちゃんと聞いてる?
りりあ。

站長
ねえ、ちゃんと聞 いてる?
りりあ。
-
かっこわるくなんかないよ
不帥氣什麼的 沒有這回事哦
-
どんな時だって
無論何時
-
味方で居てくれる君が ヒーロー
在我身邊支持我的你 是我的英雄
-
側にいて欲しいの
我想要你在我身邊
-
君とならいいよ
只要和你在一起就好
-
どこまでも行けるよ
無論到哪裡都能去喲
-
甘えてばかりでごめんね
對不起總是依賴你
-
私まだまだ子供だね
我還是個孩子呢
-
大人にならなきゃいけないね
我需要變得成熟
-
すぐにはなれないけど
雖然不可能馬上做到
-
美味しいご飯が作れたら
如果我能做出美味的飯菜
-
一番に食べてね
你要第一個來吃喔
-
くだらないことが幸せでさ
那些無聊的事情讓我感到幸福
-
でもそれは君とだからで
不過那是因為有你在
-
初めてばかりで
一切都是第一次
-
ときめいて浮かれて
心跳不已、興奮不已
-
あぁいつか二人で
啊 總有一天我們倆
-
後悔はないもう泣かない
沒有遺憾 不再哭泣
-
嬉し涙は別ね?
開心的眼淚是例外,對吧?
-
おいでって重ねて
說“來吧”時一起擁抱
-
起きてって目覚めて
說“起床吧”時醒來
-
あぁ浮かべてみて
啊 想像著
-
これからもこんな日々を
未來也會有這樣的日子
-
ねえ、ちゃんと聞いてる?
吶,你有在認真聽嗎?
-
さっき会ったばっかなのに
明明剛剛才見面
-
もう会いたいな誘いは 君からもしてよね
但我已經想再見你了 你也要主動約我喔
-
君の全てが欲しいの
我想要擁有你的全部
-
なんてちょっと重いね
聽起來有點沉重吧
-
一緒にね年老いていきたいの
我想和你一起變老
-
一人で抱え込まないでよ
不要一個人扛起一切
-
それならわたしも一緒にさ
那樣的話 我會和你一起
-
何もできない私だけど
我雖然什麼都做不好
-
君を見てると
但只要看著你
-
頑張れるの、わかってるの?
我就有了努力的動力,你知道嗎?
-
一番に好きだよ
我最喜歡你了
-
お揃いのもの増やしていこうよ
我們一起增加配對的東西吧
-
いつかは三人でお揃いとかしたりしてさ
總有一天我們可以三個人一起配對
-
パパとママどっちが好き?とか
問“你喜歡爸爸還是媽媽?”
-
ママを先に呼ばせるとか
還是讓孩子先叫“媽媽”
-
くだらないことが幸せでさ
那些無聊的事情讓我感到幸福
-
でもそれは君とだからで
不過那是因為有你在
-
不思議だね会うたび
真是不可思議啊 每次見面
-
悩みも痛みも全部消え去るの
煩惱和痛苦都會消失
-
後悔はない もう泣かない
沒有遺憾 不再哭泣
-
嬉し涙は別ね?
開心的眼淚是例外,對吧?
-
さっきはごめんねって
剛才對不起
-
ほっぺにキスして
親吻你的臉頰
-
ああ浮かべてみて
啊 想像著
-
これからもこんな日々を
未來也會有這樣的日子
-
ねえ、ちゃんと聞いてる?
吶,你有在認真聽嗎?