ねえ、ちゃんと聞いてる?
りりあ。
站長
ねえ、ちゃんと聞 いてる?
りりあ。
-
かっこわるくなんかないよ
不帥氣什麼的 沒有這回事哦
-
どんな
時 だって無論何時
-
味方 で居 てくれる君 がヒーロー 在我身邊支持我的你 是我的英雄
-
側 にいて欲 しいの我想要你在我身邊
-
君 とならいいよ只要和你在一起就好
-
どこまでも
行 けるよ無論到哪裡都能去喲
-
甘 えてばかりでごめんね對不起總是依賴你
-
私 まだまだ子供 だね我還是個孩子呢
-
大人 にならなきゃいけないね我需要變得成熟
-
すぐにはなれないけど
雖然不可能馬上做到
-
美味 しいご飯 が作 れたら如果我能做出美味的飯菜
-
一番 に食 べてね你要第一個來吃喔
-
くだらないことが
幸 せでさ那些無聊的事情讓我感到幸福
-
でもそれは
君 とだからで不過那是因為有你在
-
初 めてばかりで一切都是第一次
-
ときめいて
浮 かれて心跳不已、興奮不已
-
あぁいつか
二人 で啊 總有一天我們倆
-
後悔 はないもう泣 かない沒有遺憾 不再哭泣
-
嬉 し涙 は別 ね?開心的眼淚是例外,對吧?
-
おいでって
重 ねて說“來吧”時一起擁抱
-
起 きてって目覚 めて說“起床吧”時醒來
-
あぁ
浮 かべてみて啊 想像著
-
これからもこんな
日々 を未來也會有這樣的日子
-
ねえ、ちゃんと
聞 いてる?吶,你有在認真聽嗎?
-
さっき
会 ったばっかなのに明明剛剛才見面
-
もう
会 いたいな誘 いは君 からもしてよね但我已經想再見你了 你也要主動約我喔
-
君 の全 てが欲 しいの我想要擁有你的全部
-
なんてちょっと
重 いね聽起來有點沉重吧
-
一緒 にね年老 いていきたいの我想和你一起變老
-
一人 で抱 え込 まないでよ不要一個人扛起一切
-
それならわたしも
一緒 にさ那樣的話 我會和你一起
-
何 もできない私 だけど我雖然什麼都做不好
-
君 を見 てると但只要看著你
-
頑張 れるの、わかってるの?我就有了努力的動力,你知道嗎?
-
一番 に好 きだよ我最喜歡你了
-
お
揃 いのもの増 やしていこうよ我們一起增加配對的東西吧
-
いつかは
三人 でお揃 いとかしたりしてさ總有一天我們可以三個人一起配對
-
パパ とママ どっちが好 き?とか問“你喜歡爸爸還是媽媽?”
-
ママ を先 に呼 ばせるとか還是讓孩子先叫“媽媽”
-
くだらないことが
幸 せでさ那些無聊的事情讓我感到幸福
-
でもそれは
君 とだからで不過那是因為有你在
-
不思議 だね会 うたび真是不可思議啊 每次見面
-
悩 みも痛 みも全部 消 え去 るの煩惱和痛苦都會消失
-
後悔 はない もう泣 かない沒有遺憾 不再哭泣
-
嬉 し涙 は別 ね?開心的眼淚是例外,對吧?
-
さっきはごめんねって
剛才對不起
-
ほっぺに
キス して親吻你的臉頰
-
ああ
浮 かべてみて啊 想像著
-
これからもこんな
日々 を未來也會有這樣的日子
-
ねえ、ちゃんと
聞 いてる?吶,你有在認真聽嗎?