hectopascal
小糸侑(高田憂希)、七海燈子(寿美菜子)
站長
hectopascal - 小糸侑(高田憂希)、七海燈子(寿美菜子)
電視動畫《終將成為妳》(日語:やがて君になる)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4168416
譯者:小島光
hectopascal
小糸 侑 (高田 憂希 )、七海 燈子 (寿 美菜子 )
-
知 りたくて知 りたくない このままでいい想去理解 不想去理解 保持這樣就好
-
○× がつくのなら ずっとずっと明日 にならないで如果要去分辨對錯的話 不如希望永遠永遠都不會變成明天
-
遠 いセカイ のことだと思 っていた (思 っていた)以為只是遙遠的世界裡
-
わたしには
関係 ないこんなキモチ (こんなキモチ )與我無關的這份情感
-
君 にだったらアリ かもねココロ の中 を見 せても是你的話或許可以讓你看看我的內心
-
だってきっと
変 わらない因為你肯定不會改變
-
ココロ の位置 がわかったよ なんだか苦 しくなるよ明白了在你心中的位置後 總覺得好難受
-
ふいに
変 わる風向 きが突然轉變的態度
-
明日 は何 になる? やがて君 になる明天會變成什麼呢? 終將成為你
-
繊細 な中身 覗 いてみて試著來窺探我細膩的內心吧
-
モヤモヤ してる気持 ちがバレ たら這份模糊的感情如果暴露的話
-
君 は逃 げてしまうかな你會不會逃走呢
-
なんとなく
毎日 が輝 いてる (輝 いてる)總覺得每一天都在閃閃發光著
-
特別 を特別 と気付 かないまま (気付 かないまま)刻意的不去注意到特別
-
そんなことより
明日 は二人 でどこかへ行 こう比起這些 明天我們兩人一起去哪吧
-
今 の距離 は壊 さずに不去破壞現在的距離
-
少 しずつ壊 れていく二人 の距離 はそのうち只是一點一點逐漸壞掉 兩人的距離不久後
-
限界 越 えて ああ ゼロに也會超過界線 啊啊 回到了0
-
明日 は誰 になる? やがて君 になる明天會成為誰呢? 終將成為你
-
どんなに
早 く逃 げたとして不管再怎麼快的逃走
-
すれ
違 っても ずっと君 でいて即使就這樣擦肩而過 若你一直是你
-
きっと
会 いに行 くから我肯定會去見你的
-
近 くて (まだ)遠 くて (ああ)看似很近 卻又遠遙
-
もう
少 しで届 くのに明明差一點就傳達到了
-
透明 なガラス の向 こう透明玻璃的另一側
-
君 の剥 き出 しのココロ 你那袒露的心
-
守 ってあげたくて触 れられず我想好好保護 卻無法碰觸
-
明日 は何 になる? やがて君 になる明天會變成什麼呢? 終將成為你
-
繊細 な中身 覗 いてみて試著來窺探我細膩的內心吧
-
モヤモヤ してる気持 ちがバレ たら這份模糊的感情如果暴露的話
-
君 は逃 げてしまうかな你會不會逃走呢
-
明日 は誰 になる? やがて君 になる明天會成為誰呢? 終將成為你
-
どんなに
早 く逃 げたとして不管再怎麼快的逃走
-
すれ
違 っても ずっと君 でいて即使就這樣擦肩而過 若你一直是你
-
きっと
会 いに行 くから我肯定會去見你的