站長
78

hectopascal - 小糸侑(高田憂希)、七海燈子(寿美菜子)

電視動畫《終將成為妳》(日語:やがて君になる)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4168416
譯者:小島光

歌詞
留言 0

hectopascal

小糸こいとゆう(高田たかだ憂希ゆうき)、七海ななうみ燈子とうこ(寿ことぶき美菜子みなこ)


  • 知りたくて知りたくない このままでいい

    想去理解 不想去理解 保持這樣就好

  • ○×がつくのなら ずっとずっと明日にならないで

    如果要去分辨對錯的話 不如希望永遠永遠都不會變成明天

  • 遠いセカイのことだと思っていた (思っていた)

    以為只是遙遠的世界裡

  • わたしには関係ないこんなキモチ (こんなキモチ)

    與我無關的這份情感

  • 君にだったらアリかもね ココロの中を見せても

    是你的話或許可以讓你看看我的內心

  • だってきっと変わらない

    因為你肯定不會改變

  • ココロの位置がわかったよ なんだか苦しくなるよ

    明白了在你心中的位置後 總覺得好難受

  • ふいに変わる 風向きが

    突然轉變的態度

  • 明日は何になる? やがて君になる

    明天會變成什麼呢? 終將成為你

  • 繊細な中身 覗いてみて

    試著來窺探我細膩的內心吧

  • モヤモヤしてる 気持ちがバレたら

    這份模糊的感情如果暴露的話

  • 君は逃げてしまうかな

    你會不會逃走呢

  • なんとなく毎日が輝いてる (輝いてる)

    總覺得每一天都在閃閃發光著

  • 特別を特別と気付かないまま (気付かないまま)

    刻意的不去注意到特別

  • そんなことより明日は 二人でどこかへ行こう

    比起這些 明天我們兩人一起去哪吧

  • 今の距離は壊さずに

    不去破壞現在的距離

  • 少しずつ壊れていく 二人の距離はそのうち

    只是一點一點逐漸壞掉 兩人的距離不久後

  • 限界越えて ああ ゼロに

    也會超過界線 啊啊 回到了0

  • 明日は誰になる? やがて君になる

    明天會成為誰呢? 終將成為你

  • どんなに早く逃げたとして

    不管再怎麼快的逃走

  • すれ違っても ずっと君でいて

    即使就這樣擦肩而過 若你一直是你

  • きっと会いに行くから

    我肯定會去見你的

  • 近くて (まだ) 遠くて (ああ)

    看似很近 卻又遠遙

  • もう少しで届くのに

    明明差一點就傳達到了

  • 透明なガラスの向こう

    透明玻璃的另一側

  • 君の剥き出しのココロ

    你那袒露的心

  • 守ってあげたくて 触れられず

    我想好好保護 卻無法碰觸

  • 明日は何になる? やがて君になる

    明天會變成什麼呢? 終將成為你

  • 繊細な中身 覗いてみて

    試著來窺探我細膩的內心吧

  • モヤモヤしてる 気持ちがバレたら

    這份模糊的感情如果暴露的話

  • 君は逃げてしまうかな

    你會不會逃走呢

  • 明日は誰になる? やがて君になる

    明天會成為誰呢? 終將成為你

  • どんなに早く逃げたとして

    不管再怎麼快的逃走

  • すれ違っても ずっと君でいて

    即使就這樣擦肩而過 若你一直是你

  • きっと会いに行くから

    我肯定會去見你的