站長
81

修羅日記 - 伊東歌詞太郎

電視動畫《異世界失格》(日語:異世界失格)片頭曲

歌詞
留言 0

修羅しゅら日記にっき

伊東いとう歌詞かし太郎たろう


  • あなたのことを教えてくだ その美しい顔や声を

    請告訴我關於你的事 那美麗的臉龐和聲音

  • 知るたびにもっと鮮やかにそっと 私の心が 壊れてく

    每次了解你 都更加鮮明地 悄悄地我的心在崩壞

  • 自意識ってなんですか? 恥ずかしいものですか?

    什麼是自我意識? 是令人羞恥的東西嗎?

  • そうこの世界では誰もが皆隠してるけど

    是的 在這個世界上每個人都隱藏著

  • 本当にそうなんですか? 剥き出したままじゃないですか?

    真的是這樣嗎? 其實不是赤裸裸地暴露著嗎?

  • 死ぬまでに捨てなきゃダメですか?

    在死之前必須要捨棄它嗎?

  • 何度も何もかもしくじったが

    雖然一次又一次地把一切都搞砸了

  • 今度こそは戻れない旅を終えて

    但這一次 結束了無法回頭的旅程

  • この先へと

    向著前方

  • 転生六道輪廻の外側へ

    超越六道輪迴的彼端

  • 笑うがいい道ならぬこの我を

    笑吧 這不走正道的我

  • いっそあなたと私だけ美しい世界に溺れゆきたい

    乾脆想和你一起沉溺在美麗的世界裡

  • ゆらゆら蜃気楼みたいに 見えるは人修羅の世か

    搖曳如海市蜃樓般 所見是人間修羅界嗎

  • 誰と渡れば分かり合えるのだろう

    與誰一同渡過才能相互理解呢

  • この世界で

    在這個世界上

  • はらひら舞い散る 花びら風が吹く

    翩翩飄落的花瓣 風吹過

  • はらひらこぼれる 涙がそっと落ちていく

    淚水輕盈地溢出 悄悄地落下

  • お祭り騒ぎだ今宵はあんたも 照らされてみたいか? なぁ?

    今晚是狂歡的節日 你也想被照亮嗎? 是嗎?

  • もう誰もこの美しい毒に夢中なんだから

    因為所有人都已經沉醉於這美麗的毒藥中

  • なぜだろう? しくじったな

    為什麼呢? 又搞砸了

  • 今度こそは道化と落ちた我が身へ

    這次終於向墮落成小丑的自己

  • 別れを告げ

    告別

  • センセイどうか教えてくれますか?

    老師 能告訴我嗎?

  • どれほどに素晴らしきその訳を

    那緣由有多麼精彩

  • いっそあなたと私だけ差し違える覚悟で聞かせてもらえたなら

    如果能讓我們兩人以賭上生命的決心來聽你訴說的話

  • 正しいことを 答え合わせを

    正確的事 對錯的檢驗

  • そろそろ見せてください

    差不多該讓我看看了

  • あなたの答えを 教えてください

    你的答案 請告訴我

  • 私の心は

    我的心

  • 誰か教えて 誰か助けてくれ

    誰來告訴我 誰來救救我

  • 誰でもいいこの僕と

    無論是誰 只要能和這個我

  • この体ごと投げ出せたなら

    把整個身體都投入

  • もう迷わずにいっそ溺れゆきたい

    不要再猶豫乾脆就想沉溺下去

  • ゆらゆら蜃気楼みたいに 見えるは人修羅の世か

    搖曳如海市蜃樓般 所見是人間修羅界嗎

  • 誰と渡れば分かり合えるのだろう

    與誰一同渡過才能相互理解呢

  • この世界で

    在這個世界上

  • さよなら ゆらめく ちいさな あいのひよ

    再見了 搖曳的 小小的 愛之火光

  • さよなら きらめく あなたといた あいのひよ

    再見了 閃耀的 與你共度的 愛之火光

  • あなたと ゆらゆらゆら

    與你一起 搖曳搖曳

  • よる岸辺を 待っている

    在夜晚的岸邊 等待著