站長
73

修羅日記 - 伊東歌詞太郎

電視動畫《異世界失格》(日語:異世界失格)片頭曲

歌詞
留言 0

修羅しゅら日記にっき

伊東いとう歌詞かし太郎たろう


  • あなたのことをおしえてくだ そのうつくしいかおこえ

    請告訴我關於你的事 那美麗的臉龐和聲音

  • るたびにもっとあざやかにそっと わたしこころこわれてく

    每次了解你 都更加鮮明地 悄悄地我的心在崩壞

  • 自意識じいしきってなんですか? ずかしいものですか?

    什麼是自我意識? 是令人羞恥的東西嗎?

  • そうこの世界せかいではだれもがみなかくしてるけど

    是的 在這個世界上每個人都隱藏著

  • 本当ほんとうにそうなんですか? したままじゃないですか?

    真的是這樣嗎? 其實不是赤裸裸地暴露著嗎?

  • ぬまでにてなきゃダメだめですか?

    在死之前必須要捨棄它嗎?

  • 何度なんどなにもかもしくじったが

    雖然一次又一次地把一切都搞砸了

  • 今度こんどこそはもどれないたびえて

    但這一次 結束了無法回頭的旅程

  • このさきへと

    向著前方

  • 転生てんせい六道輪廻ろくどうりんね外側そとがわ

    超越六道輪迴的彼端

  • わらうがいいみちならぬこのわれ

    笑吧 這不走正道的我

  • いっそあなたとわたしだけうつくしい世界せかいおぼれゆきたい

    乾脆想和你一起沉溺在美麗的世界裡

  • ゆらゆら蜃気楼しんきろくみたいに えるはひと修羅しゅら

    搖曳如海市蜃樓般 所見是人間修羅界嗎

  • だれわたればかりえるのだろう

    與誰一同渡過才能相互理解呢

  • この世界せかい

    在這個世界上

  • はらひらはなびらかぜ

    翩翩飄落的花瓣 風吹過

  • はらひらこぼれる なみだがそっとちていく

    淚水輕盈地溢出 悄悄地落下

  • まつさわぎだ今宵こよいはあんたも らされてみたいか? なぁ?

    今晚是狂歡的節日 你也想被照亮嗎? 是嗎?

  • もうだれもこのうつくしいどく夢中むちゅうなんだから

    因為所有人都已經沉醉於這美麗的毒藥中

  • なぜだろう? しくじったな

    為什麼呢? 又搞砸了

  • 今度こんどこそは道化どうけちた

    這次終於向墮落成小丑的自己

  • わかれを

    告別

  • センセイせんせいどうかおしえてくれますか?

    老師 能告訴我嗎?

  • どれほどに素晴すばらしきそのわけ

    那緣由有多麼精彩

  • いっそあなたとわたしだけちがえる覚悟かくごかせてもらえたなら

    如果能讓我們兩人以賭上生命的決心來聽你訴說的話

  • ただしいことを こたわせを

    正確的事 對錯的檢驗

  • そろそろせてください

    差不多該讓我看看了

  • あなたのこたえを おしえてください

    你的答案 請告訴我

  • わたしこころ

    我的心

  • だれおしえて だれたすけてくれ

    誰來告訴我 誰來救救我

  • だれでもいいこのぼく

    無論是誰 只要能和這個我

  • このからだごとせたなら

    把整個身體都投入

  • もうまよわずにいっそおぼれゆきたい

    不要再猶豫乾脆就想沉溺下去

  • ゆらゆら蜃気楼しんきろうみたいに えるはひと修羅しゅら

    搖曳如海市蜃樓般 所見是人間修羅界嗎

  • だれわたればかりえるのだろう

    與誰一同渡過才能相互理解呢

  • この世界せかい

    在這個世界上

  • さよなら ゆらめく ちいさな あいのひよ

    再見了 搖曳的 小小的 愛之火光

  • さよなら きらめく あなたといた あいのひよ

    再見了 閃耀的 與你共度的 愛之火光

  • あなたと ゆらゆらゆら

    與你一起 搖曳搖曳

  • よる岸辺きしべっている

    在夜晚的岸邊 等待著