だってまだまだアバンタイトル
師走駆(梶裕貴)&如月恋(増田俊樹)
liliannng
だってまだまだアバン タイトル
師走 駆 (梶 裕貴 )&如月 恋 (増田 俊樹 )
-
白 い溜息 がフィルタ して白色嘆息化為一片霧氣
-
君 の顔 隠 してしまうから將你的面容隱藏於其中
-
寒 い季節 こそ手 つないで正因季節寒冷才該牽著手啊
-
ぽかぽか
笑顔 で振 り向 いてよ那暖意洋溢的笑容轉頭望來
-
どうせいつもみたいに
反正又會像往常一樣
-
張 り切 ったって肩透 かし緊張兮兮地閃躲開來
-
勝 ち目 ないギャンブル には只要是沒有勝算的賭博
-
かまけてる
暇 無 いってスタンス 就會裝作無閒過問的姿態
-
迫 るジャッジ メント デイ 直到結果判定即將迫近
-
見 つかりそうにないフラグ 決定性的標的卻全然無頭緒
-
雨 は雪 に変 わって雨水轉變成雪花
-
涙目 もすぐ思 い出 に奪目而出的淚水也將成為回憶
-
街 に飛 び交 うトラフィック が街上交錯奔馳的交通工具
-
ネオン に染 まっていく被霓虹燈所染色
-
空 に浮 かぶ星 達 も漂浮於空中的星群
-
君 の瞳 に嫉妬 してる也忌妒著你的瞳眸
-
「
タラシ 見習 いがよくそんな事 を...」「輕浮見習生還真敢說出那種話…」
-
「なんだと
小市民 !」「你這小市民說什麼!」
-
甘 いミルクティー を淹 れたら若泡製出一杯甜美奶茶
-
何気 ないいつもの感 じで感覺就能如同往常無異般
-
何度 も予行 練習 した不管得進行多少次演練
-
飛 び切 りのフレーズ を歌 うよ也要展演出最棒的樂句啊
-
白 い溜息 がフィルタ して白色嘆息化為一片霧氣
-
君 の顔 隠 してしまうから將你的面容隱藏於其中
-
寒 い季節 こそ手 つないで正因季節寒冷才該牽著手啊
-
ぽかぽか
笑顔 で振 り向 いてよ那暖意洋溢的笑容轉頭望來
-
ファミレス ゲーム センター 家庭餐廳或電玩中心
-
服 とかプレゼント も服裝或是禮物之類的
-
コスパ 悪 いってお決 まりの都嫌棄著品項的性價比太差
-
強 がりで負 けないってスタンス 擺出逞強不服輸的姿態
-
ならば
選手宣誓 那麼來行選手宣誓
-
抜 け駆 け許 さないプラン 計畫實行不允許偷跑
-
雨 は雪 に変 わって雨水轉變成雪花
-
涙目 もすぐ思 い出 に奪目而出的淚水也將成為回憶
-
街 を行 き交 う人々 が在街上交身而過的人群們
-
カラフル を描 いてく描繪出繽紛色彩
-
何故 だヤロウ 二人 でパーティー 為何得和個男的一起辦派對啊
-
来年 の今日 の今頃 は...!明年的今時今刻一定是...!
-
「どうせ
駆 くんはバイト だよ(笑)」「反正驅你是要打工的吧(笑)」
-
「もう、
シスコン うるさいなー」「煩啊,你這妹控真囉嗦-」
-
甘 いミルクティー を淹 れたら若泡製出一杯甜美奶茶
-
何気 ないいつもの感 じで感覺就能如同往常無異般
-
何度 も予行 練習 した不管得進行多少次演練
-
飛 び切 りのフレーズ を歌 うよ也要展演出最棒的樂句啊
-
白 い溜息 がフィルタ して白色嘆息化為一片霧氣
-
君 の顔 隠 してしまうから將你的面容隱藏於其中
-
寒 い季節 こそ手 つないで正因季節寒冷才該牽著手啊
-
ぽかぽか
笑顔 で振 り向 いてよ那暖意洋溢的笑容轉頭望來