こころのなまえ
ZAQ
まるくん
こころのなまえ - ZAQ
中二病でも恋がしたい take on me ED曲
翻譯:http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=646163
こころのなまえ
ZAQ
-
きみの
胸 の音 が好 き我喜歡你心跳的聲音
-
きみの
柔 い髪 が好 き也喜歡你柔順的髮絲
-
わたしはきみと
歩 いてきた與你一同走過漫漫長路
-
いろんな
風 が吹 いたよ一同沐浴了四季的清風
-
変 わっていくことをおそれた我曾經畏懼做出改變
-
ずっとこのままでいれたらって
盼望能永遠維持現狀
-
でも
始 まるものばかりで可我見證了一個個開端
-
終 わるものなどなかったね卻不曾有一樣步入尾聲
-
好 きでいてくれて好 きでいさせてくれて有一個深愛我的人 一個我所深愛的人
-
こんなにも
続 く感情 に出会 い邂逅一段如此長久的感情
-
「
幸 せ」にたどり着 いた終於找到「幸福」的所在
-
それが
今 の心 の名前 這就是此刻我心靈的名字
-
限 りある命 の中 で在我有限的生命中
-
夢中 でかけぬけてた日々 を每一個全力奔跑的時刻
-
きみと
共 に過 ごしたから全都有你陪伴著我
-
ねえ、わたし
強 くなったよ你看,我變得更堅強了
-
逃 げたら楽 な気持 ちから因為明白逃避是輕鬆的選擇
-
逃 げずにいようと思 えた所以下定決心要勇敢去面對
-
綻 びが誇 りに変 わるの缺憾也同樣值得自豪
-
きみが
認 めてくれたから因為得到了你的肯定
-
うまく
言 えなくて時 に飲 み込 む言葉 有時候想對你開口 卻又不知從何說起
-
それが
一番 届 けたい気持 ち那是我最真實的想法
-
ぶつけるだけじゃなくて
不願只當一個訴說者
-
きみのことも
幸 せにしたい我也希望能給你幸福
-
旅 は続 くよ どこまでも我們的旅途沒有盡頭
-
迷 いそうなときもあるけど雖然有時會迷失方向
-
この
心 はまっすぐだよ而我的心始終向著你
-
ねえ、
恋 が愛 にかわるよ你看,愛得到了昇華
-
寂 しさだって特別 なんだ連寂寞也如此特別
-
きみを
想 う時間 なんだ是我想念你的時間
-
記憶 も景色 も大事 にするから無論回憶還是景色 我都會視其如珍寶
-
迎 えにきて所以請快來迎接我
-
始 まりの種 は君 のとなりで花 を咲 かす那一顆起始的種子 圍繞著你綻放花朵
-
夢 が醒 めても君 はいる從夢中醒來你依然在
-
時 はたっても色褪 せない任時光飛逝 也不褪色
-
声 の意味 は変 わらないよ聲音的含義 不會改變
-
どれだけ
季節 が巡 っても無論季節更迭了幾回
-
夢中 で愛 していた日々 を曾深愛過的那些日子
-
忘 れないよ共 に進 もう我永遠不會忘記 讓我們一同前進
-
ねえ、ずっと
一緒 にいたい我想和你永遠在一起