站長
23,352

秒針を噛む - ずっと真夜中でいいのに。

中文翻譯轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog/post/205763916
譯者:竹子

歌詞
留言 0

秒針びょうしん

ずっと真夜中まよなかでいいのに。


  • 生活せいかつ偽造ぎぞう いつもとおとおぎて

    生活的假造 也僅是一如往常地度過

  • 一回いっかいった「わかった。」もどらない

    一旦說出「我知道了。」便無法回頭

  • 確信犯かくしんはんでしょ? 夕食中ゆうしょくちゅういたあと

    是確信犯吧? 在晚餐途中掉幾滴淚後

  • きみわらってた

    你竊笑了

  • わたしもそうだよ。」って いつわりの気持きも合算がっさんして

    說著「我也是喔。」 邊算著虛偽的情感

  • いて だまって ずっとまってく

    先是傾訴而後沉默 不停在心中堆疊

  • なになんでも めんかって「さよなら」

    無論如何 連對著你說聲「再見了」

  • する資格しかくもないまま ぼく

    的資格都沒有 於是我

  • はいもぐ秒針びょうしん

    潛進灰暗裡 啃咬秒針

  • 白昼夢はくちゅうむなかガンガンがんがんくだいた

    於白日夢之中 狠狠敲碎

  • でもこわれない まってくれない

    卻無法破壞分毫 也完全不停下來

  • 本当ほんとう」をらないまま すすむのさ

    只能不明白「真相」地 繼續前進

  • このままうばって かくして わすれたい

    想就這樣奪走一切 躲藏起來 忘卻所有

  • かりう○(まる) ひとつもなくても

    說這是心意相通 即便彼此沒有半點理解

  • って「ごめん。」ってかえさないでね

    不要一見面就只會回一句「對不起。」

  • かたちのない言葉ことばは いらないから

    我才不想聽到如此空泛的話語

  • えない後遺症こういしょう「なんでもめる。」と

    退不去的後遺症「我會接受一切的。」

  • ったきり もうかえることはない

    一旦說出口 就再也回不去了

  • デタラメでたらめでも ぼくのためじゃなくても

    就算是胡扯也好不是為了我也罷

  • きみまもられた

    我仍被你守護過

  • くち意味いみがないほどに

    無論這雙眼或是這張嘴都莫名

  • ふさんで うごけないぼく

    抑鬱不堪而動彈不得的我

  • みつけないで ほっといてくれないか

    能不能請你不要來打擾 放我一個人呢

  • どこても どこにても かない

    不論看向哪裡 不論身在何處 都放不寬心

  • はいもぐ秒針びょうしん

    潛進肺裡 啃咬秒針

  • 白昼夢はくちゅうむなかガンガンがんがんくだいた

    於白日夢之中 狠狠敲碎

  • でもこわれない まってくれない

    卻無法破壞分毫 也完全不停下來

  • えんつづけるのなら

    若要繼續作戲下去的話

  • このままうばって かくして わすれたい

    想就這樣奪走一切 躲藏起來 忘卻所有

  • かりう○(まる) ひとつもなくても

    說這是心意相通 即便彼此沒有半點理解

  • って「ごめん。」ってかえさないでね

    不要一見面就只會回一句「對不起。」

  • かたちのない言葉ことばは いらないから

    我才不想聽到如此空泛的話語

  • すがって さけんで あさはない わらって ころんで なさけない

    懇求著 叫喊著 也迎不來明日 又是笑 又是摔 實在丟人

  • だれのせいでも ないこと だれかのせいに したくて

    縱使不是任何人的錯 仍不禁想去怪罪於誰

  • ぼくって いるのかな?」 本当ほんとうは わかってるんだ

    「名為我的存在 真的存在嗎?」 實際上再清楚不過的吧

  • 見放みはなされても しんじてしまうよ

    即使被拋棄了 也還是會忍不住去相信

  • このまま うばって かくして わすれたい

    想就這樣奪走一切 躲藏起來 忘卻所有

  • このまま うばって かくして わすれたい

    想就這樣奪走一切 躲藏起來 忘卻所有

  • このまま うばって かくして はなしたい

    想就這樣奪走一切 躲藏起來 好好談談

  • かりう○(まる) ひとつもなくても

    說這是心意相通 即便彼此沒有半點理解

  • って「ごめん。」ってかえさないでね

    不要一見面就只會回一句「對不起。」

  • うたがうだけの ぼくをどうして?」

    「滿心猜忌的我該如何是好?」

  • すくいきれない うそはいらないから

    我才不需要這種無可救藥的謊言

  • ハレタはれた レイラれいら

    雲霧終於散去的夜空