秒針を噛む
ずっと真夜中でいいのに。
站長
秒針 を噛 む
ずっと真夜中 でいいのに。
-
生活 の偽造 いつも通 り通 り過 ぎて生活的假造 也僅是一如往常地度過
-
一回 言 った「わかった。」戻 らない一旦說出「我知道了。」便無法回頭
-
確信犯 でしょ?夕食中 に泣 いた後 是確信犯吧? 在晚餐途中掉幾滴淚後
-
君 は笑 ってた你竊笑了
-
「
私 もそうだよ。」って偽 りの気持 ち合算 して說著「我也是喔。」 邊算著虛偽的情感
-
吐 いて黙 って ずっと溜 まってく先是傾訴而後沉默 不停在心中堆疊
-
何 が何 でも面 と向 かって「さよなら」無論如何 連對著你說聲「再見了」
-
する
資格 もないまま僕 は的資格都沒有 於是我
-
灰 に潜 り秒針 を噛 み潛進灰暗裡 啃咬秒針
-
白昼夢 の中 でガンガン 砕 いた於白日夢之中 狠狠敲碎
-
でも
壊 れない止 まってくれない卻無法破壞分毫 也完全不停下來
-
「
本当 」を知 らないまま進 むのさ只能不明白「真相」地 繼續前進
-
このまま
奪 って隠 して忘 れたい想就這樣奪走一切 躲藏起來 忘卻所有
-
分 かり合 う○(まる)一 つもなくても說這是心意相通 即便彼此沒有半點理解
-
会 って「ごめん。」って返 さないでね不要一見面就只會回一句「對不起。」
-
形 のない言葉 は いらないから我才不想聽到如此空泛的話語
-
消 えない後遺症 「なんでも受 け止 める。」と退不去的後遺症「我會接受一切的。」
-
言 ったきり もう帰 ることはない一旦說出口 就再也回不去了
-
デタラメ でも僕 のためじゃなくても就算是胡扯也好不是為了我也罷
-
君 に守 られた我仍被你守護過
-
目 も口 も意味 がないほどに無論這雙眼或是這張嘴都莫名
-
塞 ぎ込 んで動 けない僕 を抑鬱不堪而動彈不得的我
-
みつけないで ほっといてくれないか
能不能請你不要來打擾 放我一個人呢
-
どこ
見 ても どこに居 ても開 かない不論看向哪裡 不論身在何處 都放不寬心
-
肺 に潜 り秒針 を噛 み潛進肺裡 啃咬秒針
-
白昼夢 の中 でガンガン 砕 いた於白日夢之中 狠狠敲碎
-
でも
壊 れない止 まってくれない卻無法破壞分毫 也完全不停下來
-
演 じ続 けるのなら若要繼續作戲下去的話
-
このまま
奪 って隠 して忘 れたい想就這樣奪走一切 躲藏起來 忘卻所有
-
分 かり合 う○(まる)一 つもなくても說這是心意相通 即便彼此沒有半點理解
-
会 って「ごめん。」って返 さないでね不要一見面就只會回一句「對不起。」
-
形 のない言葉 は いらないから我才不想聽到如此空泛的話語
-
縋 って叫 んで朝 はない笑 って転 んで情 けない懇求著 叫喊著 也迎不來明日 又是笑 又是摔 實在丟人
-
誰 のせいでも ないこと誰 かのせいに したくて縱使不是任何人的錯 仍不禁想去怪罪於誰
-
「
僕 って いるのかな?」本当 は わかってるんだ「名為我的存在 真的存在嗎?」 實際上再清楚不過的吧
-
見放 されても信 じてしまうよ即使被拋棄了 也還是會忍不住去相信
-
このまま
奪 って隠 して忘 れたい想就這樣奪走一切 躲藏起來 忘卻所有
-
このまま
奪 って隠 して忘 れたい想就這樣奪走一切 躲藏起來 忘卻所有
-
このまま
奪 って隠 して話 したい想就這樣奪走一切 躲藏起來 好好談談
-
分 かり合 う○(まる)一 つもなくても說這是心意相通 即便彼此沒有半點理解
-
会 って「ごめん。」って返 さないでね不要一見面就只會回一句「對不起。」
-
「
疑 うだけの僕 をどうして?」「滿心猜忌的我該如何是好?」
-
救 いきれない嘘 はいらないから我才不需要這種無可救藥的謊言
-
ハレタ レイラ 雲霧終於散去的夜空