

プロトディスコ
un:c

Kuroha
プロト ディスコ
Proto-Disco
un:c
un:c
-
おんなじだけ夢を見てる狡猾さに
夢見同樣的夢還真狡猾呢
-
違う言葉を今ただ待ち続けている
與眾不同的言語今日依然持續著
-
今しがた終わるはずだった想像に
現在才終止了該停止的想像
-
延命処置を続けてまだ息を注ぐ
延命處置並接續著注入氣息
-
代わりの利く感動を 焼き増しのドラマチックを
替代了強大的感動 燃燒且遽增的戲劇性
-
あなたへ あなたへ
獻給你 獻給你
-
語り得ぬさいはての奥を無理矢理繋ぎ
得不到話語背面將之強行連起
-
奪わないで 無くさないで それから
不要奪走 不想失去 從今以後
-
どうか! もっともっと嫌って 際限なんか奪って
請吧! 更加討厭吧 將極限奪走吧
-
衝動なんかもうどうなってもいい
更甚的衝動怎樣都好啦
-
崇める意味が溢れる前に
崇拜的意味滿溢之前
-
オリジナルの地獄に落ちて
獨創的地獄就這樣墮落吧
-
どうか もっともっと祈って 這い蹲って祈って
請吧 更多的祈禱 爬行蹲踞的祈禱著
-
偶像なんか追い縋っていて
依憑此而追逐著偶像
-
失っていろ 蹴落としていろ
就這樣失去吧 就這樣踢開吧
-
作り上げた虚無に胡座をかいていろ
在所創作上的虛無而盤腿坐下吧
-
カラカラの脳味噌を絞り続けている
空洞無物的腦袋將之持續擠壓著
-
踊らされることをまだ自覚している
被牽線而跳舞著的我其實早有了自覺
-
安全な街の中で君が見据えているものは
安全的街道之中你目不轉睛地看著甚麼呢
-
あたしだ あたしだ
我啦 我啦
-
吐き出し捨てていくことさえ咎められなくて
談吐出捨棄般的言語卻沒有遭受任何譴責
-
笑わないで 厭わないで 歪んで
笑不出來 無法討厭 就這樣扭曲了
-
どうか もっともっと惑って キャッチーを奪って
請吧 更加的困惑吧 將情報全都奪走吧
-
救援なんかもう来なくてもいい
救援之類的不來也無所謂阿
-
忘れるなんて出来ないくらい
想要忘記的話語卻說不出口
-
脳髄にちゃんと擦り込んで
腦髄之處就這樣擦邊而過
-
どうか もっともっと描いて 空想なんて拭って
請吧 更加地描繪吧 想像就這樣擦拭掉吧
-
盲信ばっかもう窮屈なの
盲目相信著也太過狹隘了
-
油を差して 火を灯して
扔進油中吧 點上火焰吧
-
錆びついている言語に血を通してみて
腐鏽的話語連帶著鮮血泉湧而出
-
明快な回答は無く
沒有明確回答的答案
-
こんな歌だって陳腐なんだ
只是這樣唱歌也未免太過迂腐
-
再来の審議ばっかで
在未來的審議之中
-
まだ踊り足りないの!
舞都還沒跳夠呢!
-
どうか もっともっと嫌って 際限なんか奪って
請吧 更加討厭吧 將極限奪走吧
-
衝動なんかもうどうなってもいい
更甚的衝動怎樣都好啦
-
崇める意味が溢れる前に
崇拜的意味滿溢之前
-
オリジナルの地獄に落ちて
獨創的地獄就這樣墮落吧
-
どうか もっともっと描いて 後悔なんてしないで
請吧 更加地描繪吧 不要留下後悔
-
雑音なんて消えてしまえ
在雜音消失殆盡之前
-
浪費してる言葉で呼んで
消耗著話語呼喊著
-
終わりのない温度で焼き尽くして
沒有盡頭的溫度也已經燃燒殆盡了
-
震わせてみてよ
而顫抖看著吧