プロトディスコ
un:c
Kuroha
プロト ディスコ
Proto-Disco
un:c
un:c
-
おんなじだけ
夢 を見 てる狡猾 さに夢見同樣的夢還真狡猾呢
-
違 う言葉 を今 ただ待 ち続 けている與眾不同的言語今日依然持續著
-
今 しがた終 わるはずだった想像 に現在才終止了該停止的想像
-
延命 処置 を続 けてまだ息 を注 ぐ延命處置並接續著注入氣息
-
代 わりの利 く感動 を焼 き増 しのドラマチック を替代了強大的感動 燃燒且遽增的戲劇性
-
あなたへ あなたへ
獻給你 獻給你
-
語 り得 ぬさいはての奥 を無理矢理 繋 ぎ得不到話語背面將之強行連起
-
奪 わないで無 くさないで それから不要奪走 不想失去 從今以後
-
どうか! もっともっと
嫌 って際限 なんか奪 って請吧! 更加討厭吧 將極限奪走吧
-
衝動 なんかもうどうなってもいい更甚的衝動怎樣都好啦
-
崇 める意味 が溢 れる前 に崇拜的意味滿溢之前
-
オリジナル の地獄 に落 ちて獨創的地獄就這樣墮落吧
-
どうか もっともっと
祈 って這 い蹲 って祈 って請吧 更多的祈禱 爬行蹲踞的祈禱著
-
偶像 なんか追 い縋 っていて依憑此而追逐著偶像
-
失 っていろ蹴落 としていろ就這樣失去吧 就這樣踢開吧
-
作 り上 げた虚無 に胡座 をかいていろ在所創作上的虛無而盤腿坐下吧
-
カラカラ の脳味噌 を絞 り続 けている空洞無物的腦袋將之持續擠壓著
-
踊 らされることをまだ自覚 している被牽線而跳舞著的我其實早有了自覺
-
安全 な街 の中 で君 が見据 えているものは安全的街道之中你目不轉睛地看著甚麼呢
-
あたしだ あたしだ
我啦 我啦
-
吐 き出 し捨 てていくことさえ咎 められなくて談吐出捨棄般的言語卻沒有遭受任何譴責
-
笑 わないで厭 わないで歪 んで笑不出來 無法討厭 就這樣扭曲了
-
どうか もっともっと
惑 ってキャッチー を奪 って請吧 更加的困惑吧 將情報全都奪走吧
-
救援 なんかもう来 なくてもいい救援之類的不來也無所謂阿
-
忘 れるなんて出来 ないくらい想要忘記的話語卻說不出口
-
脳髄 にちゃんと擦 り込 んで腦髄之處就這樣擦邊而過
-
どうか もっともっと
描 いて空想 なんて拭 って請吧 更加地描繪吧 想像就這樣擦拭掉吧
-
盲信 ばっかもう窮屈 なの盲目相信著也太過狹隘了
-
油 を差 して火 を灯 して扔進油中吧 點上火焰吧
-
錆 びついている言語 に血 を通 してみて腐鏽的話語連帶著鮮血泉湧而出
-
明快 な回答 は無 く沒有明確回答的答案
-
こんな
歌 だって陳腐 なんだ只是這樣唱歌也未免太過迂腐
-
再来 の審議 ばっかで在未來的審議之中
-
まだ
踊 り足 りないの!舞都還沒跳夠呢!
-
どうか もっともっと
嫌 って際限 なんか奪 って請吧 更加討厭吧 將極限奪走吧
-
衝動 なんかもうどうなってもいい更甚的衝動怎樣都好啦
-
崇 める意味 が溢 れる前 に崇拜的意味滿溢之前
-
オリジナル の地獄 に落 ちて獨創的地獄就這樣墮落吧
-
どうか もっともっと
描 いて後悔 なんてしないで請吧 更加地描繪吧 不要留下後悔
-
雑音 なんて消 えてしまえ在雜音消失殆盡之前
-
浪費 してる言葉 で呼 んで消耗著話語呼喊著
-
終 わりのない温度 で焼 き尽 くして沒有盡頭的溫度也已經燃燒殆盡了
-
震 わせてみてよ而顫抖看著吧