Nighthawks
米津玄師
まるくん
Nighthawks
米津 玄師
-
あの
日 眠 れずに眺 めてた螺旋 のフィラメント 那天 難以入眠地凝視著螺旋狀的燈絲
-
退屈 な映画 のワン カット 半開 きのドア 無聊電影的一幕 半開的門
-
もしも このまんま
明日 が来 ないならどうしようか?如果 明天就這樣再也不會到來該怎麼辦?
-
朝 が来 て全部 終 わってたら僕 はどこへ行 こう如果早晨來臨一切都將結束 我又該何去何從
-
完璧 だと思 える夜 を探 していたんだ曾經在尋找我所認為完美的夜晚
-
今 はとにかく星 が見 たい君 の隣 で如今那怎樣都好我只想眺望星空 在你的身旁
-
何 もないこの手 で掴 めるのが残 りあと一 つだけなら如果這雙一無所有的手能抓住的東西只剩下一個
-
それが
伸 ばされた君 の手 であってほしいと思 う我希望那會是你向我伸來的手
-
あまりに
綺麗 だと恐 ろしいから汚 れているくらいがいい太過美麗反而令人恐懼所以帶點髒汙的程度恰好
-
ああ それくらいでいい
僕 らの願 う未来 啊啊 這樣就好 我們所期盼的未來
-
あの
日 夢 の中 暮 らしてた架空 のストリート 那天 在夢裡住進了架空的街道
-
本当 にあるんだと信 じ込 み探 した地図 の上 深信那真的存在 而在地圖上尋找
-
上手 く伝 わらない想 いだけが胸 に残 った只有無法好好傳達的想法留在胸中
-
寂 しさが喉 にこみ上 げて言葉 を探 している寂寞漫到了喉嚨 摸索著該說什麼
-
遠 く離 れたものは美 しくみえてしまうから事物有了距離就會看起來很美麗
-
思 い出 になってしまう前 に全 て伝 えたい所以在成為回憶之前 我想全部告訴你
-
当 てのない未来 ならいらないんだと目 を閉 じて叫 んだ奥 に閉上眼睛喊著漫無目標的未來我才不想要的背後
-
転 げ回 ってまで望 む君 との未来 があった是即使折騰打滾也渴望與你一起的未來
-
くだらない
世界 でも「愛 おしいよ」と君 が言 うこの世界 がいい無聊透頂也能讓你說出「真惹人憐愛」的這個世界就好
-
ああ それくらいでいい だから
届 いて欲 しい啊啊 這樣就好 所以希望能傳達給你
-
懐 かしい音楽 が頭 のなかを駆 け巡 る懷念的音樂在腦袋裡繚繞
-
お
前 は大丈夫 だってそう聴 こえたんだ那聽起來像在說你沒問題
-
終 わらないよ僕 たちは歪 なまま生 きていける不會停止的 我們會以歪曲的樣子繼續活下去
-
あの
カーブ の向 こうへ手 の鳴 る方 へ往那曲折而去 往拍手聲而去
-
何 もないこの手 で掴 めるのが残 りあと一 つだけなら如果這雙一無所有的手能抓住的東西只剩下一個
-
それが
伸 ばされた君 の手 であってほしいと思 う我希望那會是你向我伸來的手
-
あまりに
綺麗 だと恐 ろしいから汚 れているくらいがいい太過美麗反而令人恐懼所以帶點髒汙的程度恰好
-
ああ それくらいでいい
僕 らの願 う未来 啊啊 這樣就好 我們所期盼的未來
-
あの
日 眠 れずに眺 めてた螺旋 のフィラメント 那天 難以入眠地凝視著螺旋狀的燈絲
-
退屈 な映画 のワン カット 半開 きのドア 無聊電影的一幕 半開的門
-
もしも このまんま
明日 が来 ないならどうしようか?如果 明天就這樣再也不會到來該怎麼辦?
-
それなら
笑 って過 ごしたい君 に会 いに行 こう那麼想要笑著度過的我 便會出發去見你