站長
10,309

靴の花火 - ヨルシカ

中文翻譯轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog/post/154440755

歌詞
留言 0

くつ花火はなび

ヨルよるシカしか


  • ねぇ ねぇ

    嘿 我說啊

  • なにおうにも言葉ことばらずだ

    就算想說點什麼也講不明白

  • いたくちふさがらないから から

    因為無話可說了啊

  • ねぇ ねぇ

    嘿 我說啊

  • だまりこくっても言葉ことばらずだ

    默不作聲也好 不需要言語了

  • ってものうから

    因為只要相視便能理解

  • わすれていくことはむしはじめた結果けっか

    之所以會逐漸忘卻 是蟲子開始啃蝕的結果

  • おもなかじゃいつもわらってるかおなだけ

    回憶裡只有那張總是笑著的臉

  • ゆうれたいろ そらんで

    往那染上晚霞赤紅色的天空飛去

  • このまま大気たいきさえして

    就這樣連大氣層都飛越而出吧

  • 真下ました次第しだいちいさくなってくのは きみまち

    於正下方 隨我攀高而越發渺小的是曾有你的街道

  • くつさきはないた おおきなはないた

    於鞋尖開出了花朵 綻放出大大的火之花

  • こころごとのこしてせい(ゆ)こう、だなんておも

    將整顆心留下啟程吧 想起曾如此想著

  • そんななつえた

    看見了那樣的夏天

  • ねぇ ねぇ

    嘿 我說啊

  • きみろうにもどっちつかずだ

    想要了解你卻總是捉摸不清

  • きっとはなけるから

    一定是因為你總是那張得意的臉

  • 清々せいせいすることなんてなんにもないけど

    雖然根本沒什麼能讓心情舒快的事

  • 今日きょうそら綺麗きれいだなぁ

    卻不禁覺得今天的天空也好美麗啊

  • ぼくべたもの すべてがきっとせいへの対価たいか

    我所吞下肚的肯定全是為了活下去的代價

  • 今更いまさらぼくヨダカよだかにさえもなれやしない

    如今的我 就連夜鷹也當不成啊

  • 朝焼あさやけたいろ そらって なにねがうかなんて愚問ぐもん

    於那染上朝霞金橙色的天空飛舞著 有何期望也還真是沒意義

  • 大人おとなになってわすれていた きみうつ邪魔じゃま

    長大成人之後就忘卻了 映照著你的這雙眼很是礙眼啊

  • ずっとしたはなった おおきなはなった

    花朵在遙遠的地面鳴響 大大的火之花在鳴響著

  • おとだけでもいてしまう、だなんておも

    只有聲音也足以讓我落淚 想起曾如此想著

  • そんななついた

    聽見了那樣的夏天

  • ねぇ ねぇ

    嘿 我說啊

  • そらぼうにもわりらずだ

    即便飛往空中也無從知曉終點

  • きっときみさがしてしまうから から

    因為我一定會忍不住地去找尋你啊

  • ゆうれたいろ そらんで このほしいまさえして

    往那染上晚霞赤紅色的天空飛去 連這顆星球的此時此刻也掙脫而出吧

  • 真下ました次第しだいちいさくて えたのはきみまち

    於正下方 隨我攀高而變小 而消失在眼裡的是曾有你的街道

  • なつそらはないた おおきなはないた

    於夏之空開出了花朵 綻放出大大的火之花

  • いつまででもいていたい、だなんておも

    無論到何時都還是想一直哭啊 想起曾如此想著

  • そんななつえた

    而那樣的夏天如今已消失