かたむすび
南壽あさ子
站長
かたむすび
南壽 あさ子
-
かたむすびで
愛 を結 べたのは能用這個蝴蝶結將愛緊緊繫住
-
あなたのおかげです。
都是因為有你在
-
君 が生 まれた日 を忘 れないよ我無法忘記妳出生的那一天
-
僕 がお父 さんになった日 だから那是我成為父親的日子
-
とても
小 さな手 をきゅっと握 って妳小小的手緊緊握起
-
大 きな声 で君 は泣 いたんだ大聲地哭了起來
-
僕 も母 さんもまだ若 かったけど我跟妳媽媽都還很年輕
-
君 を守 ろうと誓 ったんだ卻都堅定地發誓要守護妳
-
君 の手 をふたりでそっと包 んで我們輕輕握著妳的手
-
かたく
結 んだ緊緊不放
-
こんな
日 が来 ること分 かってたはずなのに我早就知道這樣的日子總有一天會來
-
あの
日 の泣 き声 を今日 は思 い出 す卻還是在今天想起那天的哭聲
-
真白 なドレス は似合 うけれど這件純白的禮服很適合妳啊
-
上手 く上手 く言 えないよ但我卻怎麼也說不出口
-
かたむすびで かたむすびで
用蝴蝶結 用蝴蝶結
-
ぎゅっと
結 んだから緊緊繫住了
-
かたむすびで かたむすびで
這蝴蝶結 這蝴蝶結
-
強 くつないだから將我們緊緊繫在一起
-
熱 を出 すのはなぜか週末 の夜 妳發燒的那個週末夜晚
-
遠 くの病院 へ車 で急 いだ我匆忙開車到遙遠的醫院
-
ケロッと した顔 で笑 う翌朝 隔天早上笑著對妳說沒什麼
-
寝不足 の会議 はすごくキツかっ たよ但開會時睡眠不足真的很難熬啊
-
こんなにちゃんと
顔 を見 つめるのは上一次像這樣好好地看著妳的臉
-
君 が生 まれたあの日 以来 かな是不是妳出生的那天呢
-
気 づけば母 さんにそっくりだ原來妳跟妳媽媽長得這麼像
-
とてもとても
綺麗 だよ非常非常地漂亮喔
-
かたむすびで かたむすびで
用蝴蝶結 用蝴蝶結
-
ぎゅっと
結 んだから緊緊繫住了
-
かたむすびで かたむすびで
這蝴蝶結 用這蝴蝶結
-
君 を守 ったから好好地守護著妳
-
「お
世話 になりました」「謝謝你這些年來的照顧」
-
冗談 ぽく言 ったくせに明明是用半開玩笑地口吻說著
-
泣 き出 した君 妳卻哭了出來
-
かたむすびで
結 んだから緊緊繫住的 這蝴蝶結
-
上手 くほどけないね怎麼就是解不開呢
-
こんな
強 く こんな強 く綁太緊了 綁得這麼緊
-
結 んだ僕 は馬鹿 だ我實在是太傻了
-
かたむすびで かたむすびで
這蝴蝶結 這蝴蝶結
-
ぎゅっと
結 んだから已經緊緊地繫住了
-
ほどけないよ ほどけないよ
解不開啊 解不開
-
涙 で濡 れたから因為已經被淚水浸濕
-
幸 せに、ただ幸 せに要幸福喔,只要妳幸福
-
ならなくちゃ
許 さないよ不然的話我不原諒妳喔
-
小 さな手 をつないだまま牽著妳小小的手
-
今日 まで歩 いて来 た一路走到今天
-
かたむすびで
愛 したのは我打上蝴蝶結 深深愛著的
-
たったひとりだから
只有一個人
-
たったひとりだから
只有妳一個人
-
幸 せになりますね、我會變得幸福的,
-
そして
新 しいかたむすびを然後試著地打上
-
結 んでみます。全新的蝴蝶結。