站長
178

かたむすび - 南壽あさ子

中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/kuraturbo/article/100689970

歌詞
留言 0

かたむすび

南壽なすあさ


  • かたむすびであいむすべたのは

    能用這個蝴蝶結將愛緊緊繫住

  • あなたのおかげです。

    都是因為有你在

  • きみまれたわすれないよ

    我無法忘記妳出生的那一天

  • ぼくがおとうさんになっただから

    那是我成為父親的日子

  • とてもちいさなをきゅっとにぎって

    妳小小的手緊緊握起

  • おおきなこえきみいたんだ

    大聲地哭了起來

  • ぼくかあさんもまだわかかったけど

    我跟妳媽媽都還很年輕

  • きみまもろうとちかったんだ

    卻都堅定地發誓要守護妳

  • きみをふたりでそっとつつんで

    我們輕輕握著妳的手

  • かたくむすんだ

    緊緊不放

  • こんなることかってたはずなのに

    我早就知道這樣的日子總有一天會來

  • あのごえ今日きょうおも

    卻還是在今天想起那天的哭聲

  • 真白まっしろドレスどれす似合にあうけれど

    這件純白的禮服很適合妳啊

  • 上手うま上手うまえないよ

    但我卻怎麼也說不出口

  • かたむすびで かたむすびで

    用蝴蝶結 用蝴蝶結

  • ぎゅっとむすんだから

    緊緊繫住了

  • かたむすびで かたむすびで

    這蝴蝶結 這蝴蝶結

  • つよくつないだから

    將我們緊緊繫在一起

  • ねつすのはなぜか週末しゅうまつよる

    妳發燒的那個週末夜晚

  • とおくの病院びょういんくるまいそいだ

    我匆忙開車到遙遠的醫院

  • ケロッとけろっとしたかおわら翌朝よくあさ

    隔天早上笑著對妳說沒什麼

  • 寝不足ねぶそく会議かいぎはすごくキツかっきつかったよ

    但開會時睡眠不足真的很難熬啊

  • こんなにちゃんとかおつめるのは

    上一次像這樣好好地看著妳的臉

  • きみまれたあの以来いらいかな

    是不是妳出生的那天呢

  • づけばかあさんにそっくりだ

    原來妳跟妳媽媽長得這麼像

  • とてもとても綺麗きれいだよ

    非常非常地漂亮喔

  • かたむすびで かたむすびで

    用蝴蝶結 用蝴蝶結

  • ぎゅっとむすんだから

    緊緊繫住了

  • かたむすびで かたむすびで

    這蝴蝶結 用這蝴蝶結

  • きみまもったから

    好好地守護著妳

  • 「お世話せわになりました」

    「謝謝你這些年來的照顧」

  • 冗談じょうだんぽくったくせに

    明明是用半開玩笑地口吻說著

  • したきみ

    妳卻哭了出來

  • かたむすびでむすんだから

    緊緊繫住的 這蝴蝶結

  • 上手うまくほどけないね

    怎麼就是解不開呢

  • こんなつよく こんなつよ

    綁太緊了 綁得這麼緊

  • むすんだぼく馬鹿ばか

    我實在是太傻了

  • かたむすびで かたむすびで

    這蝴蝶結 這蝴蝶結

  • ぎゅっとむすんだから

    已經緊緊地繫住了

  • ほどけないよ ほどけないよ

    解不開啊 解不開

  • なみだれたから

    因為已經被淚水浸濕

  • しあわせに、ただしあわせに

    要幸福喔,只要妳幸福

  • ならなくちゃゆるさないよ

    不然的話我不原諒妳喔

  • ちいさなをつないだまま

    牽著妳小小的手

  • 今日きょうまであるいて

    一路走到今天

  • かたむすびであいしたのは

    我打上蝴蝶結 深深愛著的

  • たったひとりだから

    只有一個人

  • たったひとりだから

    只有妳一個人

  • しあわせになりますね、

    我會變得幸福的,

  • そしてあたらしいかたむすびを

    然後試著地打上

  • むすんでみます。

    全新的蝴蝶結。