

かたむすび
南壽あさ子

站長
かたむすび
南壽 あさ子
-
かたむすびで愛を結べたのは
能用這個蝴蝶結將愛緊緊繫住
-
あなたのおかげです。
都是因為有你在
-
君が生まれた日を忘れないよ
我無法忘記妳出生的那一天
-
僕がお父さんになった日だから
那是我成為父親的日子
-
とても小さな手をきゅっと握って
妳小小的手緊緊握起
-
大きな声で君は泣いたんだ
大聲地哭了起來
-
僕も母さんもまだ若かったけど
我跟妳媽媽都還很年輕
-
君を守ろうと誓ったんだ
卻都堅定地發誓要守護妳
-
君の手をふたりでそっと包んで
我們輕輕握著妳的手
-
かたく結んだ
緊緊不放
-
こんな日が来ること分かってたはずなのに
我早就知道這樣的日子總有一天會來
-
あの日の泣き声を今日は思い出す
卻還是在今天想起那天的哭聲
-
真白なドレスは似合うけれど
這件純白的禮服很適合妳啊
-
上手く上手く言えないよ
但我卻怎麼也說不出口
-
かたむすびで かたむすびで
用蝴蝶結 用蝴蝶結
-
ぎゅっと結んだから
緊緊繫住了
-
かたむすびで かたむすびで
這蝴蝶結 這蝴蝶結
-
強くつないだから
將我們緊緊繫在一起
-
熱を出すのはなぜか週末の夜
妳發燒的那個週末夜晚
-
遠くの病院へ車で急いだ
我匆忙開車到遙遠的醫院
-
ケロッとした顔で笑う翌朝
隔天早上笑著對妳說沒什麼
-
寝不足の会議はすごくキツかったよ
但開會時睡眠不足真的很難熬啊
-
こんなにちゃんと顔を見つめるのは
上一次像這樣好好地看著妳的臉
-
君が生まれたあの日以来かな
是不是妳出生的那天呢
-
気づけば母さんにそっくりだ
原來妳跟妳媽媽長得這麼像
-
とてもとても綺麗だよ
非常非常地漂亮喔
-
かたむすびで かたむすびで
用蝴蝶結 用蝴蝶結
-
ぎゅっと結んだから
緊緊繫住了
-
かたむすびで かたむすびで
這蝴蝶結 用這蝴蝶結
-
君を守ったから
好好地守護著妳
-
「お世話になりました」
「謝謝你這些年來的照顧」
-
冗談ぽく言ったくせに
明明是用半開玩笑地口吻說著
-
泣き出した君
妳卻哭了出來
-
かたむすびで結んだから
緊緊繫住的 這蝴蝶結
-
上手くほどけないね
怎麼就是解不開呢
-
こんな強く こんな強く
綁太緊了 綁得這麼緊
-
結んだ僕は馬鹿だ
我實在是太傻了
-
かたむすびで かたむすびで
這蝴蝶結 這蝴蝶結
-
ぎゅっと結んだから
已經緊緊地繫住了
-
ほどけないよ ほどけないよ
解不開啊 解不開
-
涙で濡れたから
因為已經被淚水浸濕
-
幸せに、ただ幸せに
要幸福喔,只要妳幸福
-
ならなくちゃ許さないよ
不然的話我不原諒妳喔
-
小さな手をつないだまま
牽著妳小小的手
-
今日まで歩いて来た
一路走到今天
-
かたむすびで愛したのは
我打上蝴蝶結 深深愛著的
-
たったひとりだから
只有一個人
-
たったひとりだから
只有妳一個人
-
幸せになりますね、
我會變得幸福的,
-
そして新しいかたむすびを
然後試著地打上
-
結んでみます。
全新的蝴蝶結。