Iria
2,381

CORE PRIDE - UVERworld

電視動畫《青之驅魔師》(日語:青の祓魔師)片頭曲。
中文翻譯轉自:轉自http://blog.yam.com/PotatoHere

歌詞
留言 0

CORE PRIDE

UVERworld


  • せいけ それぞれが人生じんせい謳歌おうか

    接受生活吧 謳歌各自的人生吧

  • のうブラックボックスぶらっくぼっくする それはこうか?

    將腦內的BLACK BOX(黑盒子)解密後 就能算得上是幸福嗎?

  • ようリミットりみっとラインらいんをすべて凌駕りょうが

    要點是全面凌駕LIMIT LINE(限界)

  • さぁこうか す それは今日きょう

    好了 出發吧 踏出步伐 就在今天

  • やっぱ日々ひび如何いかんせん こう そつなくこなしてちゃ NO NO

    果然每天無所適從是不行的 必須過著沒有遺憾的日子 NO NO

  • ストップすとっぷ ながれを見極みきわめな まずものともせずこうぜ Here We Go

    STOP 看清流動 大步向前邁進 Here We Go

  • とどかぬものやかぎりあるものに あつくなるむねさえつけるのは

    渴望著無法觸及的以及稀有的事物 卻壓抑著變得火熱的胸口

  • 理解りかいもせず さえつけようとしてきた

    不試著去理解 卻強行抑制著

  • きらいでゆるせなかった あの大人達おとなたちおなじじゃんかよ

    不就跟那些厭惡的 不可原諒的 大人們一樣了

  • どうしたって かなわない絵空事えそらごとだろうが

    即使是無法實現的空想

  • むねやすだれにもせやしない

    誰也無法滅卻我心中燃燒的火焰

  • そらからくろあめが このらしまなくとも

    從天而降的黑色雨水 浸濡了這副身軀也無意停止

  • まださせはしないこのむね それが「プライドぷらいど

    心中的火焰還沒熄滅 這就是「PRIDE(驕傲)」

  • 予報よほうどおりにしたあめ

    如同預報所下的雨

  • 予想よそう以上いじょう仲間なかまあつまった

    聚集了預想之外的朋友

  • たがいの日々ひび将来しょうらいはなし

    彼此間的日常與有關將來的談論

  • あつくなってなぐいになった

    演變成情緒高漲的互相毆打

  • 15のころ不安ふあんからのがれるように

    為了從15歲的不安中逃出

  • おなじようなことなぐったことおもして

    想起總為了一些差不多的事互毆

  • まえわらすから

    你笑了出來

  • わってないな…って おれしたんだ

    跟以前一樣沒變… 我也跟著放聲大笑了

  • そうやって意地張いじばって ってきてなくちゃ

    就這樣堅持下去 一定要堅定的活下去

  • 時間じかんながれさえもこわくなる

    對於時間的流逝也感到恐懼

  • 本当ほんとうなぐるべき相手あいては そんな自分じぶんだろ

    真正該迎擊的對手 其實是如此的自己吧

  • ただいまけたくない 自分じぶんけない「プライドぷらいど

    只是現在還不想認輸 不輸給自己的「PRIDE(驕傲)」

  • ストップすとっぷ ながれを見極みきわめな まずものともせずこうぜ Here We Go

    STOP 看清流動 大步向前邁進 Here We Go

  • ストップすとっぷ ながれを見極みきわめな まずものともせずこうぜ Here We Go

    STOP 看清流動 大步向前邁進 Here We Go

  • どうしたって やっぱ一人ひとりよる

    為什麼 在一個人的夜晚

  • 自分じぶんことさえもからなくなる

    連自己的事也變得不清楚了

  • そんなおれかりおうとしてくれるきみるなら

    這樣的自己有了讓我去了解彼此的你在身邊的話

  • もっとつよくなれる

    將會變得更強

  • もうどうなったって格好悪かっこわるくたって

    無論怎樣都好 笨拙的也罷

  • にものぐるいで未来みらいえてやる

    拼了命的也要去改變未來

  • どうしたって えれない運命うんめいだとわれても

    該怎麼去做 就算被認為是無法改變的命運

  • まだおれわれる 自分じぶんえてみせる

    我還能去改變 靠著自己去改變

  • これがそう「プライドぷらいど」それぞれの場所ばしょで…

    這就是 沒錯 存在於每個人心中的「PRIDE(驕傲)」

  • まだまだえるな こころ

    心中之火還不會就此滅絕

  • まだわすれたくない むねあつさを

    胸中的灼熱還不會忘卻

  • まだまだえるな こころ

    心中之火還不會就此滅絕

  • まだまだけるぞ けるぞ

    還會繼續向前走 繼續邁進