

メルシー
神様、僕は気づいてしまった

站長
メルシー
神様 、僕 は気 づいてしまった
-
スティグマを負った冴えない少年
身負污名的不成器少年
-
笑えない程に重傷だった
被謾罵得早已笑不出來
-
されど日々は心臓を突き刺してく
卻仍日復一日的刺痛著心臟
-
生きる為、愛を売ったシティーガール
為生存出賣愛的City Girl
-
妥当な値打ちも付いちゃいないさ
連妥當的標價也沒有
-
泥のようなコーヒー飲んで誤魔化した
啜著泥似的咖啡自欺欺人
-
僕等の孤独は 僕等の涙は 欠落は
我們的孤獨 我們的淚水與缺失
-
ガソリンみたいに浮かんでいて 爪弾きに遭っている
汽油般浮著 如同被排擠的我們
-
そいつに得意気で 火を着けて大嫌いな全てが
那傢伙一臉得意縱了火
-
一思いにして僕等も巻き込んで
最討厭的一切都擅自將我們捲入
-
吹き飛んでしまえたらいいのに
能就這樣灰飛煙滅就好了
-
世界なんて一生愛せやしないと恨んでた
曾憎恨著這種世界一輩子都不可能喜歡
-
疑うことで自分の命が救えると思っていた
曾以為懷疑能使自己的生命得到救贖
-
泣きじゃくった未来を傍観なんて もうできないよ
曾哭喊著的未來卻再也無法袖手旁觀
-
届くまでもう一回 届くまでもう一回
直到傳達為止再一次 直到傳達為止再一次
-
ハッピーエンドなんて望んじゃいない
Happy End 什麼的早已不再奢求
-
本当の自分がきっと欲しいだけ
但求一個真正的自己
-
横に揺れてスクラム組んで恋を歌った時代は終わった
並排成群圍成圓陣唱情歌的時代已經結束了
-
ならば僕等、何を問い、戦って、縋って、歌うべきだ
那我們的歌該為何而戰為何而生
-
いっそ生きてこなけりゃ 僕が僕でなければ愛された
如果當作自己沒有活過 我們之中沒有我 大家就能被愛了
-
ねえ、どうしてまだ 僕は生きるんだろう
吶 為什麼我還活著呢
-
知られた嘉言でも 優しい祈りも 笑い種も
不管是用被得知的沈默 溫柔的祈禱 抑或笑料
-
この胸に空いた傷口を埋められやしないようだ
都無法填滿心中的傷口
-
初めから知ってた 初めから知ってたんだ そうだろう
從一開始就知道了 打從一開始就知道了 是吧
-
自分を救えるなんて他でもない
能救自己的別無他人
-
本当の自分じゃないのか
不正是真正的自己嗎
-
世界だって僕を愛しちゃくれないんだと
就連這世界也不願愛我
-
心に鍵を身勝手にかけてしなっていたんだった
因而擅自將內心上了鎖
-
泣きじゃくった未来を傍観なんて もうできないよ
曾哭喊著的未來卻再也無法袖手旁觀
-
届くまでもう一回 届くまでもう一回
直到傳達為止再一次 直到傳達為止再一次
-
ハッピーエンドなんて望んじゃいない
Happy End 什麼的早已不再奢求
-
本当の自分がきっと欲しいだけ
但求一個真正的自己
-
迷妄も 感傷も 愛想も 暗闘も
妄念 感傷 親切 暗中爭鬥
-
空疎なプライドも全部を 終わりにしよう
空虛的自尊 將這一切都畫上句號吧
-
羨望も 扇情も 抗争も放念して いつかの僕らへ帰ろう
羨慕 煽情 反抗都放下 回到那一天的我們吧