

きっと愛って
天月-あまつき-

站長
きっと愛 って
天月 -あまつき-
-
きっと愛って独りよがりじゃなくて
愛情不是自以為是的
-
自分より大切なあなたに宿るもの
對於比自己更重要的你
-
あぁもしも僕たちがあの映画の
啊 如果我們是那部電影的
-
主人公とヒロインなら
主人公和女主角
-
どんな起承転結もフィナーレには
無論怎樣的起承轉合都是
-
ドラマティックなキスをして
戲劇性地吻
-
なんて言ってもうまくはいかない
不管怎麼說都不是很順利
-
ことばっか世知辛いけど
雖然是一個苛薄的世界
-
もう準備はできている
已經準備好了
-
「僕は君のためなら死ねる!」
「我會為你而死!」
-
というのはあながち嘘ではない
我說的不是謊話
-
きっと愛って独りよがりじゃなくて
愛情不是自以為是的
-
自分より大切なあなたに宿るもの
對於比自己更重要的你
-
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
愛情不是眼中可見的
-
あなたを思うと揺れる鼓動だなんて
我一想到你就會心動
-
いつの時代も変わらない
任何時代都不會改變
-
ただあなたに微笑んでほしいだけなんだ
我只是想讓你微笑
-
あなたに微笑んでほしいだけなんだ
我只是想讓你微笑
-
きっと言葉にしても何か足りなくて伝えきれなくてあぁ
無論是什麼話都傳達不了啊
-
「どんな言葉なら伝わるんだろうなぁ…?」
「要用什麼話才能傳達呢…?」
-
すったもんだも惚れた腫れたも僕らいつも繰り返して ねえ
即使是半斤八兩,我們也總是不斷地反覆著
-
「君はどう思う?」
「你是怎麼想的?」
-
アダムとイブも解き明かせない
亞當和夏娃也解不開
-
愛の行方を確かめに行こう
去確認愛的下落吧
-
明日もしこの地球が 終わるとするなら僕らは
假如明天這個地球 如果要結束的話 我們
-
大事なものから目をそらす 余裕なんてないはずさ
把目光從重要的東西上移開 肯定不會有餘裕的
-
きっと愛って独りよがりじゃなくて
愛情不是自以為是的
-
自分より大切なあなたに宿るもの
對於比自己更重要的你
-
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
愛情不是眼中可見的
-
あなたを思うと感じられる心
對你的思念與感受
-
きっと愛って押し付けるもんじゃなくて
愛情不是強加的
-
自分より大切なあなたを想うこと
想著比自己更重要的你
-
きっと愛って背伸びするもんじゃなくて
愛情不是垂手可得的
-
心に誓って変わらぬことだなんて
發自內心的誓言是不會改變的
-
いつの時代も変わらない
任何時代都不會改變
-
ただなによりも確かな想いを (幸せと共に)
只是比什麼都更切實的思念 (與幸福一起)
-
受け取ってくれないか
你能收下嗎
-
Always love'n you
-
I'm in love with you
-
あなたに捧げるこの歌を 愛と呼んでもいいかな
獻給你這首歌 可以稱我為愛嗎