ただ君に晴れ
ヨルシカ
站長
ただ君 に晴 れ
唯有你的晴天
ヨル シカ
-
夜 に浮 かんでいた於夜裡浮現的
-
海月 のような月 が爆 ぜた水母般的月亮裂開了
-
バス 停 の背 を覗 けば往車站後面看一眼的話
-
あの
夏 の君 が頭 にいる那個夏日的你於我腦中浮現出來
-
だけ
如此而已
-
鳥居 乾 いた雲 夏 の匂 いが頬 を撫 でる鳥居、乾涸的雲 夏天的氣味撲鼻而來
-
大人 になるまでほら、背伸 びしたままで就這樣子逞強下去、直到長大成人為止
-
遊 び疲 れたらバス 停 裏 で空 でも見 よう玩累了的話、就站在車站裡看看天空吧
-
じきに
夏 が暮 れても きっときっと覚 えてるから即使夏天就要結束了、我也一定一定會記得的
-
追 いつけないまま大人 になって以追趕不上的速度就這樣成為了大人
-
君 のポケット に夜 が咲 く夜晚在你的口袋中盛開了
-
口 に出 せないなら僕 は一人 だ無法說出口的話 我便是孤身一人
-
それでいいからもう
諦 めてる這樣就好了,反正我也已經放棄了
-
だけ
如此而已
-
夏日 乾 いた雲 山桜桃梅 錆 びた標識 夏天 乾巴巴的雲 毛櫻桃 生鏽的標誌
-
記憶 の中 はいつも夏 の匂 いがする記憶中總是繚繞著夏天的氣息
-
写真 なんて紙切 れだ思 い出 なんてただの塵 だ相片僅僅不過是一張紙片 回憶也僅僅不過是塵埃一場
-
それがわからないから、
口 を噤 んだまま這些我都不明白啊、就這樣閉上嘴了
-
絶 えず君 のいこふ記憶 に夏野 の石 一 つ在你不斷休憩的記憶中,予以一顆夏野的石子
-
俯 いたまま大人 になって就這樣垂著頭長大成人了
-
追 いつけない ただ君 に晴 れ追趕不上了 僅予以你晴天
-
口 に出 せないまま坂 を上 った還沒說出口 就已經登上坡道了
-
僕 らの影 に夜 が咲 いていく夜晚綻放於我們的身影中
-
俯 いたまま大人 になった君 が思 うまま手 を叩 け就這樣低著頭成為了大人 依照你的想法拍著手
-
陽 の落 ちる坂道 を上 って僕 らの影 は登上夕陽落下的街道 我們的身影啊
-
追 いつけないまま大人 になって以追趕不上的速度就這樣長大成人了
-
君 のポケット に夜 が咲 く夜晚於你的口袋中綻放了
-
口 に出 せなくても僕 ら一 つだ即使說不出口 我們也是同為一體的
-
それでいいだろ、もう
那樣就行了吧、真是的
-
君 の想 い出 を噛 み締 めてる只是細細咀嚼著你的回憶
-
だけ
如此而已