天蠍
352

ナニヲナニヲ - Mrs. GREEN APPLE

中文翻譯轉自:http://ameotoko1997.blog.fc2.com/blog-entry-240.html
譯者:雨音子

歌詞
留言 0

ナニヲナニヲなにをなにを

Mrs. GREEN APPLE


  • なにがしくてさ なにがらないとか

    想要些什麼也好 不想要什麼也好

  • 所詮しょせんそんなもんだろう ぼくらはさ 嗚呼ああ ゆえ

    我們啊 說到底也就是那樣吧 啊啊 因此

  • あのときひととは 現在げんざいはどうなの?

    和那時的那人 如今變得如何了?

  • こうはっているかもよ

    說不定對方還在等著你喔

  • 貴方あなたきたがゆえ

    就只因為你厭倦了

  • いきをしてる」 大好だいすきだってったって

    「我還活著」 即使說了最喜歡

  • とどかない」とどかない

    「傳達不到」卻傳達不到

  • あなたは あなたは

    你啊 你啊

  • だれおもっていたいの?」「なにこえやしないよ」

    「究竟想要思念誰?」 「這樣什麼也聽不見啊」

  • 意味いみなんていからさ ひそめてうた

    因為毫無意義 所以隱去身姿謳歌著

  • なにかしていたいの?」「なにころしてみたいの?」

    「想試著賜予生命嗎?」 「想試著扼殺什麼嗎?」

  • 所詮しょせんどんなやつでも やがてはいになって そらうんだ

    反正不管是哪種傢伙 終究會灰飛煙滅 散於空中

  • ボクぼくハキミはきみヨリモよりもスゴイすごいカラから

    「我可是比你還要厲害喔」

  • 「すごいから?」「すごいから」って 「しつこいなー」

    「比你厲害喔?」 「厲害好幾倍喔」什麼的 「煩不煩啊你—」

  • ひかりってらばって またあつめこぼれて

    光芒聚合 四散紛飛 又再度聚集散落

  • ぐちゃぐちゃになったかみは もう二度にどもどらないように

    就像變得殘破不堪的紙 再也無法回到原樣一樣

  • またこれもおなじようだ それもまたおなじようだ

    這點又和當初一樣了 那裡也和當初一樣

  • とどかない とどかない あなたは あなたは

    傳達不到 傳達不到 你啊 你啊

  • なにほこっていたいの?」「なにかんじやしないよ」

    「究竟想炫耀些什麼?」 「這樣什麼也感受不到啊」

  • 意味いみなんてないけどさ 心底しんそこ失望しつぼうをした

    雖然毫無意義 卻令我打從心底失望

  • だれっていたいの?」「だれとおざけていたいの?」

    「想和誰緊緊依偎呢?」 「又想把誰推離了呢?」

  • 所詮しょせんどんなやつでも やがてはいになって そらぶんだ

    反正不管是哪種傢伙 終究會灰飛煙滅 飄於空中

  • きみあいしていたいの」ぼくあいしていたいの

    「想要愛著你啊」 我想愛著你啊

  • かなわないこいならば ともはいになろう

    若這是無法實現的戀情 不如一同化為灰燼

  • わらっておくれよ 冗談じょうだんだよ」

    「笑一個啦 我開玩笑的」

  • ほかひと」がければ べつにそれでもいい

    「其他人」比較好的話 也沒關係

  • 依存いぞん った あい破滅はめつうた

    依存 相互依偎 破滅於愛的歌

  • 昨日きのう よりも今日きょうねがいのりのうた

    比起昨日 更盼望今日 願念 期盼之歌