

風をみつめて
コブクロ

站長
風 をみつめて
コブクロ
可苦可樂
-
もしも バラの花に棘が無かったら
如果玫瑰的花朵沒有刺的話
-
どんな色の花びらを付けていたのかな?
那它會長出什麼顏色的花瓣呢?
-
全てを受け入れながら 誰かを傷つけながら
將一切都接受的同時 又在傷害著誰
-
そうして 守るべきものに気付くのが
於是才注意到了應該保護的東西
-
人生 淡い希望と深い影のコントラスト
人生就是淺淺的希望和深深的陰影的對比
-
その淵に浮かんだ今日を 生きているのなら
如果你現在正生活在那個深淵中的話
-
あとほんの少しだけ 陽の当たる場所へ
即使只有一點點也好 往陽光照射的地方去
-
自分の足で 歩いてゆきたい
想以自己的雙腳邁出腳步
-
降り注ぐ時代の風を見つめて
注視著撲面而來的時代之風
-
流せない涙が作る微笑み
無法流下的淚水所作成的微笑
-
滲む空に話しかける
那微笑滲入天空中顯露出了話語
-
「明日が良い日でありますように」
「希望明天是美好的一天」
-
ゆっくりでも良い 前を向いて
即使很緩慢也好 向前去吧
-
一歩も進めない そんな今日は
即使今天一步也邁不出
-
未来の君がもう1mmだけ
距離未來的你也僅僅只有一毫米了
-
頑張れる日の為の 雨宿り
為了能努力的日子 避避雨吧
-
ネジ山の磨り減った ネジを力一杯
螺紋都已經磨掉了 螺絲已經儘力了
-
回した瞬間 二度と動かなくなったんだ
再轉動的瞬間 卻動也動不了了
-
全てをバラバラに壊してしまうまで
直到一切都變得零零碎碎
-
ただの強さと勇気の区別もつかない僕等さ
沒有單純的堅強和勇氣的區別的我們
-
ビルの脇 咲いてる シロツメクサ
在大廈旁生長著的三葉草
-
次 誰か気付くまでここに居るかな?
會留在這裡直到被人發現嗎?
-
踏み潰されて枯れるような
彷彿要被踐踏到枯萎
-
半端な決意じゃここには咲けない
猶豫著要不要在此處盛開
-
湿った灰色の風に吹かれて
被濕潤的灰色的風吹著
-
開かない花びらは土へと還る
盛開不了 又回到了土裡
-
狭い空をただ見上げてる
仰望著這狹窄的天空
-
「明日が良い日でありますように」
「希望明天是美好一天」
-
降り注ぐ時代の風を見つめて
注視著撲面而來的時代之風
-
流せない涙が作る微笑み
無法流下的淚水所作成的微笑
-
まぶたの裏 話しかける
眼瞼裡面藏著話語
-
「あなたが元気でいれますように」
「希望你健健康康的成長」
-
ゆっくりでも良い 前を向いて
即使很緩慢也好 向前去吧
-
一歩も進めない そんな今日は
即使今天一步也邁不出
-
未来の君がもう1mmだけ
距離未來的你也僅僅只有一毫米了
-
頑張れる日の為の 雨宿り
為了能努力的日子 避避雨吧
-
時は巡り 雨上がり
時間流逝 雨過天晴