私の夜明け
SHISHAMO
ケイイ
私 の夜明 け
SHISHAMO
-
今夜 もいつもの帰 り道 今晚還是走在那條回家的路上
-
この
公園 も この泣 きたい気持 ちも那個公園 那個想哭的感覺
-
いつもと
同 じで嫌 になるなぁ一直討厭著這樣的自己啊
-
私 、間違 っていないはずなのに即便我明明什麼都沒做錯吧
-
今日 もやっぱり傷 ついた今天果然也受傷了
-
生 きることは傷 つくこと活在這世上就是不斷受傷啊
-
誰 かの心無 い言葉 で因為他人無心的話語
-
毎日 ちょっとずつ傷 を増 やしてゆく每天傷痕都不斷地在增加著
-
君 にも あの子 にも あいつにも あの人 にも無論是你 還是她 無論是他 還是其他人
-
私 の涙 なんて見 えないでしょう都不會看到我的眼淚吧
-
なんて
理不尽 な世界 で私 生 きてるんだろう為什麼我會活在這不講道理的世界呢
-
なんて
息苦 しい世界 で私 生 きてるんだろう為什麼我會活在這令人窒息的世界呢
-
ああ、ちっぽけだな ちっぽけだな
唉 好無力啊 好無力啊
-
もっと
上手 になりたいな好想變得再堅強一點啊
-
大切 にしたりされたりとか無論是珍惜或是被珍惜
-
戦 うことも逃 げることも無論是奮戰還是落荒而逃
-
上手 じゃないから後悔 するんだろうな都是因為自己的弱小而感到後悔啊
-
不真面目 になれない自分 が憎 らしかったり一邊討厭著這樣認真的自己
-
正 しくあることが弱 さに思 えたり一邊思考著自己其實很弱小吧
-
「なんで
私 ばかり」心 のどこかでいつも思 ってる「為什麼總是我啊」在心中的某處這樣想著
-
それでも
人 は言 う 「辛 いのはあなただけじゃない」雖然所有人都在說「痛苦的並不是只有你啊」
-
そんな
言葉 が聞 きたいわけじゃない但我一點都不想聽到這句話啊
-
分 かってるくせにな即便我也很清楚這點
-
誰 にも気 づいてなんか貰 えないから無論是誰都很難察覺到吧
-
今日 も一人 でちょっとだけ泣 くんだよ今天的我也獨自一人稍微啜泣
-
辛 いって言葉 、いつから言 えなくなったんだろう「很痛苦」這句話 是在什麼時候開始說不出口的呢
-
いつから
言 っちゃいけなくなったんだろう是在什麼時候開始不能說出口呢
-
なんてことのない
一言 に傷 ついて雖然什麼事都沒有 只是被一句話所傷
-
その
上 その傷 は自分 にしか見 えないもんだから但是在那之上的那些傷痛 只有自己才看得到啊
-
辛 いよなぁ、泣 けちゃうよなぁ很痛苦啊…哭出來了啊…
-
泣 き明 かした目 に太陽 が痛 かったり被淚水洗滌的雙眼 看著太陽而感到刺痛
-
大切 な誰 かを思 い出 して涙 が出 たり想起了某個重要的人時 淚水再次滑落
-
夜中 眠 れなくて一人 ぼっちな気分 になったり整夜失眠的我 只想獨自一人靜靜待著
-
それでも
朝 は来 る息 をして、時々 笑 う如此即便早晨來臨 也要深吸一口氣 時時微笑
-
ああ、まだ
歩 ける歩 いていける是啊 還可以繼續向前走 還要繼續向前走啊