

ジグソーパズル
まふまふ

站長
ジグソーパズル
拼圖遊戲
まふまふ
-
損失 利得 体裁 気にするたびに
損失 得利 體面 每次在意的時候
-
右も左も差し出していく
感到左右為難
-
穴ボコ開いたジグソーの模様
割開了個洞似的
-
パズルピース
拼圖玩具
-
あの子と手を繋げるために
為了牽起那個孩子的手
-
余り物にならないために
為了不成為多餘的存在
-
切り取って すいて 貼って 何もハマらない
剪切 黏貼 怎麼樣都無法鑲嵌
-
心のトコ
內心某處的不足
-
足りないのだ ① 足りないのだ ②
不足① 不足②
-
足りないのばっかで何にもないや
在不足之處 什麼都沒有
-
優しさは ③ 3ピースもないな
溫柔 ③ 3碎片也沒有啊
-
砕けた強がりの欠片
破碎了的逞強的碎片
-
ジグザグの無感情がボクを作り上げる
曲曲折折的無感情 構成的我
-
いつだって 心から笑えないの
無論何時 都無法從心底笑出來
-
どうして? どうして? どうして? どうして?
為什麼? 為什麼? 為什麼? 為什麼?
-
ズタズタに切り裂いたハート型のパズル
劈碎成四散的碎片 心型的Puzzle
-
どこを探しても埋まらないや
無論在哪裡尋覓也無法填補
-
アイノウ 愛ノー もう足りないよ ジグソー
所愛的 所愛的 已經不足夠了喔 拼圖碎片
-
「敗戦」「錯綜」「平行線」
「戰敗」「錯綜」「平行線」
-
「論争」「逃走」「再公演」
「爭論」「逃走」「再次公演」
-
ただ共通項を見い出して 言葉に意味を宿した
只要找出一個共通點 語言中留下的意義
-
出来損ないと紐付いた この上下左右は閑散かんさんと
亂七八糟的糾纏著 四面八方都安靜著
-
貴方の帰りを待っている ボクに触ってほしくて
還等著你的歸來 想要你觸碰我
-
誰にだって当てはまるように どの色も混ぜてみたのに
就像誰都合適一樣 明明什麼顏色都混淆在一起
-
誰にだって侵されてしまう 染みてついた透明の色
無論誰都在被侵犯 沾染上了透明的顏色
-
哀楽忘却の数ピース
忘記哀傷快樂的數量
-
愛憎渇望のスパンコール
渴望愛憎的閃光碎片
-
嫉妬 絶望のアンコール (見ない 見ないふり)
忌妒 絕望的再來一次 (別看 別看虛偽)
-
ああ何処かにやってしまった…
啊啊 在哪裡做了的…
-
ああ何処かにやってしまった…
啊啊 在哪裡做了的…
-
ああ何処かにやってしまった…
啊啊 在哪裡做了的…
-
そして何もが
然後什麼也都
-
足りないのだ ? 未だ足りないのだ ②
不夠嗎? 還不夠啊②
-
メスフラスコ使っていっぱいに満たして?
使用大量的量瓶裝滿了嗎?
-
優しさは ① 一滴もないなあ
溫柔① 一滴也沒有啊
-
穴空くほどの心もない
被扎穿的心
-
ジグザグの無感情がボクを作り上げる
曲曲折折的無感情構成的我
-
今日だって 完結した光景をただ切り取るだけの 人生だ
今天也結束了不過只是把光景砍掉的人生
-
ジグザグザグもういいよ ボクを切り刻んで
曲折已經夠了 被切碎的我
-
いつだって 心から笑えないの
無論何時 也無法從心底笑出來
-
どうして? どうして? どうして? どうして?
為什麼? 為什麼? 為什麼? 為什麼?
-
ズタズタに切り裂いたハート型のパズル
劈散成四散的碎片 心型的Puzzle
-
どこを探しても埋まらないや
無論在哪裡尋覓也無法填補
-
アイノウ 愛ノー もう足りないよ ジグソー
啊~所愛的 所愛的 已經不足夠了喔 拼圖碎片
-
ジグソー
拼圖碎片
-
嘘吐きの世界は 泥んこの未来は 空っぽの心は
說謊的世界 泥濘不堪的未來 空虛的內心
-
ジグザグジグザグに切り裂いて ジグソー
曲曲折折 曲曲折折地切碎 拼圖碎片