Winter, again
GLAY
影瞬嵐
Winter, again
GLAY
-
無口 な群衆 (ひと)、息 は白 く、歴史 の深 い手 に引 かれて沈默的群眾 氣息慘白地 被歷史深不可測的手牽引
-
幼 い日 の帰 り道 、凛 と鳴 る雪路 を急 ぐ童年時代的歸途 疾行於皚皚白雪的道路上
-
街灯 の下 ひらひらと、凍 える頬 に舞 い散 る雪 路燈映照著 停留在凍僵的臉頰上紛飛舞落的雪花
-
目 を閉 じれば昔 のまま、厳 しくも日々 強 く生 きてる者 よ一閉上眼過往雲煙浮現於腦海 再怎麼困難仍堅強地度過每一天的人們啊
-
いつか
二人 で行 きたいね雪 が積 もる頃 に大地積雪時分 希望兩人能一同前往
-
生 まれた街 のあの白 さを、あなたにも見 せたい想讓你看看那銀白色 故鄉的街道
-
逢 いたいから、恋 しくて、あなたを想 うほど想見你 所以愛戀般的思慕你
-
寒 い夜 は、未 だ胸 の奥 、鐘 の音 が聞 こえる在寒冷的夜晚 內心深處依然聽的到 時鐘的滴答聲
-
のしかかる
雲 を見上 げて、時 の速 さの流 れに問 う仰望飄浮於天際的白雪 不禁想詢問飛逝的時光之流
-
誰 もが抱 く悲 しみの、終着駅 は何処 にあるのか每個人都是滿懷悲傷嗎 人生的終點站究竟在何處?
-
陽 だまり、暮 れる坂道 で、若 さの幻 と出逢 い在樹蔭下 黃昏的坡道上 和年少時期的幻影邂逅
-
『
元気 です』の一言 に懐 かしさよりも、戸惑 い立 ち止 まる『我很好』這句親切的話 其實只會讓我不知所措 裹足不前
-
過 ぎ去 りし世 に揺 れる華 、遠 くを見 つめてた曾經繁華的世間之花 如今凝視著遠方
-
冷 たい風 にさらされた愛 はあの日 から動 けないと、曝露於冷風之中 從那天起 愛 靜止了
-
逢 いたいから、逢 えない夜 には、あなたを想 うほど想見你 所以在無法見面的晚裡 深深地思念你
-
想 い出 には、二人 が歩 いた足跡 を残 して…記憶裡 殘存兩人所留下的足跡…
-
降 り続 く白 い雪 は、心 模様 、そっと直落不止的雪花 是心的形狀 無聲無息
-
滔々 と白 い雪 は、無常 なる人 の世 を紛飛大雪 無止盡地飄落
-
すべて
許 すように降 り続 いて行 く彷彿是為了原諒這冷暖世間的萬物
-
いつか
二人 で行 きたいね雪 が積 もる頃 に大地積雪時分 希望兩人能一同前往
-
生 まれた街 のあの白 さを、あなたにも見 せたい想讓你看看那銀白色 故鄉的街道
-
逢 いたいから、恋 しくて、あなたを想 うほど想見你 所以愛戀般的思慕你
-
寒 い夜 は、未 だ胸 の奥 、鐘 の音 が聞 こえる在寒冷的夜晚 內心深處依然聽的到 時鐘的滴答聲
-
逢 いたいから、逢 えない夜 には、あなたを想 うほど想見你 所以在無法見面的夜裡 深深地思念你
-
想 い出 には、二人 が歩 いた足跡 を残 して…記憶裡 殘存兩人所留下的足跡…