大人の言うことを聞け
NakamuraEmi
站長
大人 の言 うことを聞 け
要聽大人說的話
NakamuraEmi
-
君達 から見 たら私 はおばさん在你們看來已是阿姨的我
-
ちょっと
気 をつかってギリギリ お姉 さん拜託也體貼點 我勉強也算是姐姐吧
-
でも
世 の中 へ一歩 出 てみたら若是朝向人世間 試著踏出一步的話
-
先輩方 ゴロゴロ 私 はまだ若造 です前輩們多不勝數 我還算個小孩子呢
-
昔 散々 言 われた「大人 の言 うことを聞 け」以前總是強調 「要聽大人的話」
-
「は?
聞 けるか! そっちこそこっちの空気 を読 め!」「蛤? 會聽你的! 倒是你也稍微察言觀色呀!」
-
大人 が正解 なわけじゃない国 が変 われば正解 もかわる大人們說的也並非都是對的 不同的國家會有不同的答案
-
「
昔 はあー今 はこー政治 はそー これだからもー」「曾經那樣 現在這樣 政治上如何 所以才怎麼樣」
-
かっこ
良 いかっこ悪 い大人 も一望 出来 るのは君達 だ正人君子 卑鄙小人 一眼就能看穿大人真面目的你們
-
でも
大人 の言 うことを聞 け決 して言 う通 りにしろじゃない可是大人說的話要聽 但別全部按照他們講的去做
-
光 っていたら信 じて腐 っていたら反面教師 好的值得去深思學習 壞的應當作負面教材
-
聞 いて流 して信 じて捨 てて良 くも悪 くも お手本 だ聆聽它 傳播它 相信它 捨棄它 無論好壞都能成為借鑒
-
子 どもと大人 の真 ん中 のこの曲 も聞 いて捨 てろ這首介於兒童與成人正中間的歌曲 聽完就刪掉吧
-
大嫌 いな先生 のむかついた言葉 が最討厭的老師生氣時的訓話
-
二十 年後 になった今 意味 がわかった二十年後的今天 終於明白了它的意義
-
言 ってくれてありがとうとか伝 えられたらいいけど感謝老師曾對我說過的那些話 要是能這樣告訴他就好了
-
大人 はやっぱり先 に死 ぬから大人們果然還是死得比較早
-
純粋 にものを見 れるから これをやりたいという君達 用單純的眼光看待事物 一心想嘗試新鮮的你們
-
「
頭 ごなしー反対 かー家 出 ていくよー それならばもー」「不分青紅皂白 就只會反對 既然如此的話 我要離家出走」
-
若 い頃 かいた恥 を君 に味 わわせたくはないのだろう年輕時自取其辱的滋味 怎麼可能不讓你品嚐一下
-
でも
大人 の言 うことを聞 け決 して言 う通 りにしろじゃない可是大人說的話要聽 但別全部按照他們講的去做
-
大人 になったら逆 に誰 も何 も言 ってくれない相反長大成人之後 再也不會有好心人提醒你了
-
大人 の言 うことを聞 け決 して言 う通 りにしろじゃない可是大人說的話要聽 但別全部按照他們講的去做
-
光 っていたら信 じて腐 っていたら反面教師 好的值得去深思學習 壞的應當作負面教材
-
聞 いて流 して信 じて捨 てて良 くも悪 くも お手本 だ聆聽它 傳播它 相信它 捨棄它 無論好壞都能成為借鑒
-
眼鏡 拭 いても世界 は変 わんない まず若造 が背筋 正 して就算擦亮眼鏡 世界也不會改變 總之年輕人先挺起你的胸膛來
-
子 どもと大人 の真 ん中 のこの曲 も聞 いて捨 てろ這首介於兒童與成人正中間的歌曲 聽完就刪掉吧