站長
1,838

WALK - ビッケブランカ

動畫電影《肆式青春》(日語:詩季織々)主題曲
由易小星、竹內良貴、李豪凌執導,以及製作「君の名は。」「秒速5センチメートル」的團隊「CoMix Wave Films」共同合作的動畫電影
電影於2018年8月4日在中國及日本上映
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1293904972

歌詞
留言 0

WALK

ビッケびっけブランカぶらんか


  • 過ぎ去った日々はこうやって

    過去的日子 就像這樣

  • 時が来てなじんでくようで

    平平凡凡 周而複始

  • 気ずかないふりで おいていかれたまま

    裝作不在意的樣子 就這樣被放縱

  • 想像の光景が未来と信じた

    腦海中呈現出的景色 堅信那就是未來

  • だって泣いてやっと声に出して

    哭的時候 總算發出了聲音

  • 誰だって嘘を嘆いて

    聽到謊言 任誰都不禁嘆息

  • 口にすれば短いようで

    如同說出來的話般簡短

  • ほんとは意外と簡単だったりして

    做起來也很意外的簡單

  • 緩んだ表情が頬にきらめいた

    臉龐上掛著放鬆的表情

  • そんな日が夢を描いていて

    那樣的日子描繪著夢想

  • そして気の向くままに帆を出した

    就這樣朝著想去的方向揚帆

  • 名前などないが長い道を来た

    沿著那無名的長路來到這裡

  • 揺れる思いが証なんだ

    動搖的思念正是我不安的象徵

  • その声で慰めてくれないか

    能否用那歌聲來安慰我呢

  • 呼ぶ声が標識のような

    讓呼喊的聲音成為信標

  • 光や色を抱いて

    擁抱著光和色彩

  • さぁ 歩こう 歩こう 歩こう

    來吧 不斷前行吧

  • いつだって僕はまるまって

    不知何時我也開始隨波逐流

  • なにもかも投げ捨てるほうで

    一切的東西都放在那裡不管

  • 見放されるのに 慣れてしまったのかな

    是不是我也已經習慣了無視呢

  • 潤んだ象徴に誰も気づかないが

    無人注意到那變得隨和的象徵

  • なんかそれでいいと思っていて

    想著“只要那樣就很好了”

  • どうか

  • キリのないこのちぐはぐ模様にどうか

    那無盡的違和感

  • 意味よあれと願っていた

    祈禱著能夠變得有意義

  • ねぇ 僕を起こして

    吶 把我叫醒

  • 見落として流れていった ものが恋しくて

    曾經被無視的那些東西 是那麼的可愛

  • 身をお賭して探しにいくんだ

    賭上一切去尋找那些失去的東西

  • これから これから

    就從現在開始

  • 名前などないが長い道をきた

    沿著那無名的長路來到這裡

  • 揺れる想いが証なんだ

    動搖的思念正是我不安的象徵

  • その声で慰めてくれないか

    能否用那歌聲來安慰我呢

  • 呼ぶ声が標識のような 光や色を抱いて

    讓呼喊的聲音成為信標 擁抱著這光芒和色彩

  • さぁ 歩こう 歩こう 歩こう

    來吧 不斷前行吧