clever
ClariS×GARNiDELiA
站長
clever - ClariS×GARNiDELiA
電視動畫《Qualidea Code》(日語:クオリディア・コード)片尾曲ED3。
中文翻譯轉自:http://abc23456.pixnet.net/blog/post/195966814
clever
ClariS×GARNiDELiA
-
Tell me the meaning of the code
-
Take me to the end of the world
-
永 く凍 てついた手 何 も感 じない長期被冰凍的手 什麼都感覺不到
-
せめて
誰 か此処 に気付 いて拜託誰快點發現這裡吧
-
ねぇ
決 められたコード に吶 由他人決定的代碼
-
黙 って従 って今 の意味 を見 ずに行 くの?什麼也不說的遵從著 就要這樣無視現在存在的意義嗎?
-
退屈 なヒーロー を促 してちょっとでも鼓勵著已然厭倦的英雄 就算一點點也好
-
明日 への建前 を作 って守 って創造著 守護著 朝向明天的動力
-
この
ゲーム みたいなバグ の中 在這如遊戲一般的崩壞中
-
泳 いで あがいて居場所 探 した向前游著 掙扎著 找尋著屬於我們的容身之處
-
ほら
混 ざり合 い不揃 いな葛藤 の中 疑 って看吧 在混亂不堪的戰爭中懷疑著
-
信実 も現実 に急 かされて見失 ってた當看清真實和現實的時候 迷失了方向
-
「まだ
違 う」胸 に置 き唯一 残 った条件 持 って「還是不對」在心裡抱持著唯一留下來的條件
-
世界 に寄 り添 って行 こう把世界當作依賴向前走吧
-
正解 は一 つでもないし畢竟正確答案根本不存在
-
Tell me the meaning of the code
-
Take me to the end of the world
-
常識 に飲 まれて出来 た勘違 い被常識吞沒了 還以為自己已經做到了
-
それも
別 に悪 くないかな其實這樣好像也沒什麼不好吧
-
ねぇ
溶 けきらない本音 は吶 還未完全消融的真心話
-
構 ってほしくて消 える前 に現 れるの?在意著想要知道 能夠在消失之前聽到嗎?
-
単調 な日々 の予定 單調的例行公事
-
一息 であっけなく連休息的時間都沒有
-
台無 しに倒 れだす當被一片混亂擊垮時
-
ゆっくり
止 まった先 には不釣 り合 いなほど漸漸的 停了下來 即使前方如此混亂不堪
-
綺麗 に光 った理想 があった還擁抱著閃耀絢麗光芒的理想
-
ただ
終 わらない夢 の中 笑 ってなんていられない只是 在永無止盡的夢中笑著 這種事情根本不可能存在
-
目 あけ傷 確 かめ痛 いって痛 いって言 おう睜開眼睛 確認受過的傷害 覺得痛的話就說出來吧
-
人 から借 りてきた言葉 あてに進 まないで胸 響 かせないで不要依賴從別人那裡借來的話語來讓自己向前 不要讓它在心中迴盪
-
結局 は自分 次第 に結果如何還是端看自己
-
体中 を巡 る意思 はいったい在體內流轉的決心究竟
-
何 が嘘 で何 が本当 か什麼是謊言而什麼是真實呢
-
ほら
混 ざり合 い不揃 いな葛藤 の中 疑 って看吧 在混亂不堪的戰爭中懷疑著
-
信実 も現実 に急 かされて見失 ってた當看清真實和現實的時候 迷失了方向
-
「まだ
違 う」胸 に置 き唯一 残 った条件 持 って「還是不對」在心裡抱持著唯一留下來的條件
-
世界 に寄 り添 って行 こう把世界當作依賴向前走吧
-
正解 は一 つでもないし畢竟正確答案根本不存在
-
結局 は自分 次第 に結果如何還是端看自己
-
Tell me the meaning of the code
-
Take me to the end of the world
-
Tell me the meaning of the code
-
Take me to the end of the world