站長

clever - ClariS×GARNiDELiA

電視動畫《Qualidea Code》(日語:クオリディア・コード)片尾曲ED3。
中文翻譯轉自:http://abc23456.pixnet.net/blog/post/195966814

歌詞
留言 0

clever

ClariS×GARNiDELiA


  • Tell me the meaning of the code

  • Take me to the end of the world

  • ながてついた なにかんじない

    長期被冰凍的手 什麼都感覺不到

  • せめてだれ此処ここ気付きづいて

    拜託誰快點發現這裡吧

  • ねぇめられたコードこーど

    吶 由他人決定的代碼

  • だまってしたがっていま意味いみずにくの?

    什麼也不說的遵從著 就要這樣無視現在存在的意義嗎?

  • 退屈たいくつヒーローひーろーうながしてちょっとでも

    鼓勵著已然厭倦的英雄 就算一點點也好

  • 明日あすへの建前たてまえつくって まもって

    創造著 守護著 朝向明天的動力

  • このゲームげーむみたいなバグばぐなか

    在這如遊戲一般的崩壞中

  • およいで あがいて 居場所いばしょさがした

    向前游著 掙扎著 找尋著屬於我們的容身之處

  • ほら ざり不揃ふぞろいな葛藤かっとうなかうたがって

    看吧 在混亂不堪的戰爭中懷疑著

  • 信実しんじつ現実げんじつかされて見失みうしなってた

    當看清真實和現實的時候 迷失了方向

  • 「まだちがう」むね唯一ゆいいつのこった条件じょうけんって

    「還是不對」在心裡抱持著唯一留下來的條件

  • 世界せかいってこう

    把世界當作依賴向前走吧

  • 正解せいかいひとつでもないし

    畢竟正確答案根本不存在

  • Tell me the meaning of the code

  • Take me to the end of the world

  • 常識じょうしきまれて 出来でき勘違かんちが

    被常識吞沒了 還以為自己已經做到了

  • それもべつわるくないかな

    其實這樣好像也沒什麼不好吧

  • ねぇけきらない本音ほんね

    吶 還未完全消融的真心話

  • かまってほしくてえるまえあらわれるの?

    在意著想要知道 能夠在消失之前聽到嗎?

  • 単調たんちょう日々ひび予定よてい

    單調的例行公事

  • 一息ひといきであっけなく

    連休息的時間都沒有

  • 台無だいなしにたおれだす

    當被一片混亂擊垮時

  • ゆっくり まった さきには不釣ふついなほど

    漸漸的 停了下來 即使前方如此混亂不堪

  • 綺麗きれいひかった理想りそうがあった

    還擁抱著閃耀絢麗光芒的理想

  • ただ わらないゆめなかわらってなんていられない

    只是 在永無止盡的夢中笑著 這種事情根本不可能存在

  • あけきずたしかめいたいって いたいっておう

    睜開眼睛 確認受過的傷害 覺得痛的話就說出來吧

  • ひとからりてきた言葉ことばあてに すすまないでむねひびかせないで

    不要依賴從別人那裡借來的話語來讓自己向前 不要讓它在心中迴盪

  • 結局けっきょく自分じぶん次第しだい

    結果如何還是端看自己

  • 体中からだじゅうめぐ意思いしはいったい

    在體內流轉的決心究竟

  • なにうそなに本当ほんとう

    什麼是謊言而什麼是真實呢

  • ほら ざり不揃ふぞろいな葛藤かっとうなかうたがって

    看吧 在混亂不堪的戰爭中懷疑著

  • 信実しんじつ現実げんじつかされて見失みうしなってた

    當看清真實和現實的時候 迷失了方向

  • 「まだちがう」むね唯一ゆいいつのこった条件じょうけんって

    「還是不對」在心裡抱持著唯一留下來的條件

  • 世界せかいってこう

    把世界當作依賴向前走吧

  • 正解せいかいひとつでもないし

    畢竟正確答案根本不存在

  • 結局けっきょく自分じぶん次第しだい

    結果如何還是端看自己

  • Tell me the meaning of the code

  • Take me to the end of the world

  • Tell me the meaning of the code

  • Take me to the end of the world