小羊咩
5,003

アイネクライネ - コバソロ&春茶

原唱:米津玄師

翻譯:kyroslee
中譯取自:http://vocaloidic.blogspot.tw/2014/03/blog-post_6690.html

歌詞
留言 0

アイネあいねクライネくらいね

コバこばソロそろ&春茶はるちゃ


  • あたしあなたにえて本当ほんとううれしいのに

    明明我真的很興幸能遇上你

  • たりまえのようにそれらすべてがかなしいんだ

    但卻有如必然似的那一切都是如此悲傷

  • いまいたいくらいしあわせなおも

    此刻 這份令人隱隱作痛的幸福回憶

  • いつかるおわかれをそだててある

    逐漸撫育出終會迎來的離別

  • だれかの居場所いばしょうばきるくらいならばもう

    要是如此奪取他人的容身之所去生存的話

  • あたしはいしころにでもなれたならいいな

    那我即使變作一塊小石頭也沒關係的吧

  • だとしたら勘違かんちがいも戸惑とまどいもない

    那就不會感到誤會或是困惑

  • そうやってあなたまでもらないままで

    然後就連你亦不會知道我的存在

  • あなたにあたしのおもいが全部ぜんぶつたわってほしいのに

    明明想要將我對你的愛慕向你盡數傾訴

  • だれにもえない秘密ひみつがあってうそをついてしまうのだ

    但內心卻抱有對誰亦無法言道的秘密而撒下謊言

  • あなたがおもえばおもうよりいくつもあたしは意気地いくじないのに

    明明我是比你所想的更沒有志氣

  • どうして どうして どうして

    為什麼 為什麼 為什麼

  • えないかなしみもほころびもあなたといれば

    不論是不滅的悲傷或是傷口也好只要與你同在

  • それでよかったねとわらえるのがどんなにうれしいか

    就能笑道「那真好呢」如此會是多麼的叫人歡喜呢

  • まえすべてがぼやけてはけてゆくような

    眼前一切都變得模糊不清彷似逐漸溶化

  • 奇跡きせきであふれてりないや

    僅是充滿奇跡可不足夠啊

  • あたしの名前なまえんでくれた

    你叫了我的名字呢

  • あなたが居場所いばしょくし彷徨さまようくらいならばもう

    要是你因失去容身之所而彷徨的話

  • だれかが身代みがわりになればなんておもうんだ

    我就會想要是能找某人來當替身就好了

  • いま ささやかでたしかなないふり

    此刻那麼微不足道卻又確實的視若無睹

  • きっとかえしながらわらうんだ

    一定如此不斷重複就能彼此歡笑的

  • 何度なんどちかっても何度なんどいのっても惨憺さんたんたるゆめ

    就算發誓或是祈禱過多少次卻始終看見淒慘的夢

  • ちいさなひずみがいつかあなたをんでなくしてしまうような

    那小小的扭曲就似終有一天會將你吞沒

  • あなたがおもえばおもうよりおおげさにあたしは不甲斐ふがいないのに

    明明我就比你想象中還要不中用得多

  • どうして どうして どうして

    為什麼 為什麼 為什麼

  • ねがい いつまでもいつまでもえられないよる

    拜託了 請讓在這永遠永遠亦無法跨越的夜晚

  • えようとをつなぐこの日々ひびつづきますように

    一起攜手說道「去跨越它吧」的這段日子能延續下去

  • じたまぶたさえあざやかにいろどるために

    為了讓那緊閉的雙眼亦能添上鮮明色彩

  • そのためになにができるかな

    為了那樣我能做些什麼呢

  • あなたの名前なまえんでいいかな

    我可以叫你的名字嗎

  • まれてきたその瞬間しゅんかんにあたし

    我在誕生於世上的那一瞬間

  • えてしまいたい」ってわめいたんだ

    就在泣叫着「好想要消失」

  • それからずっとさがしていたんだ

    從那時起我就一直在尋找

  • いつか出会であえる あなたのことを

    終有一天能 遇見的你

  • えないかなしみもほころびもあなたといれば

    不論是不滅的悲傷或是傷口也好只要與你同在

  • それでよかったねとわらえるのがどんなにうれしいか

    就能笑道「那真好呢」如此會是多麼的叫人歡喜呢

  • まえすべてがぼやけてはけてゆくような

    眼前一切都變得模糊不清彷似逐漸溶化

  • 奇跡きせきであふれてりないや

    僅是充滿奇跡可不足夠啊

  • あたしの名前なまえんでくれた

    你叫了我的名字呢

  • あなたの名前なまえんでいいかな

    那麼我可以叫你的名字嗎