站長
1,433

プライド - 高橋優

電視動畫《棒球大聯盟2nd》(日語:MAJOR 2nd)片尾曲
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=569105906

歌詞
留言 0

プライドぷらいど

高橋たかはしゆう


  • きみではダメだめだとわれてしまったか?

    “你是做不到的” 曾被這樣說過嗎?

  • きみじゃないひとほうがいいとあきらめられたか?

    “別人做的比你更好” 因而被放棄了嗎?

  • そんな言葉ことば本当ほんとうだとおもうのか?

    你把這些話全都當真了嗎?

  • まだやれるのにチキちきショーしょーさけこころはあるか?

    “我明明還做得到啊 可惡” 有想過像這樣吶喊嗎?

  • どこを見渡みわたしてみても希望きぼうがないのなら

    如果放眼四周 仍找不到希望的蹤影

  • きみ自身じしんがそれになり だれかをらせるってことさ

    你就自己成為那份希望 去照亮他人吧

  • だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

    不被任何人期待 不是再好不過了嗎

  • ここにいる意味いみきざむのさ 何度なんどたおれても

    去刻畫存在於此處的意義吧 無論倒下多少次

  • まだやれるさ

    你還做得到啊

  • がれそのこころ

    奮起吧 不屈的意志

  • くせいのち

    燃盡吧 生命的火焰

  • どこまでもいけるよきみのぞむのならば

    任何終點都能抵達 只要你願意邁步出發

  • なにもかもかなえにいこう

    無論什麼夢想 都拚命去實現吧

  • そしてまたわらおう

    然後再一起相視而笑吧

  • その真逆まぎゃくあおかぜいているとしても

    就算迎著逆風 也要筆直向前

  • だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

    不被任何人期待 不是再好不過了嗎

  • ここにいる意味いみきざむのさ 何度なんどたおれても

    去刻畫存在於此處的意義吧 無論倒下多少次

  • ここにいる意味いみきざむのさ 何度なんどたおれても

    去刻畫存在於此處的意義吧 無論倒下多少次

  • いどんで失敗しっぱいしてかえひとよりも

    比起屢敗屢戰的人

  • なにもしないでそれをあざわらひとばかりなんだ

    到處都是毫無作為 只會嘲笑他們的人

  • 他人たにん間違まちがいというあまみつ

    把別人的過錯視作甘甜的蜜汁

  • むさぼつづけていくことはしあわせなんだろうか?

    貪婪吮吸的姿態 真的是幸福的嗎?

  • こころからきみ何度なんどわらっている

    在心中 將與你一同歡笑的瞬間

  • 瞬間しゅんかんおもえがきながら今日きょうきているよ

    不斷描繪了多少次 才努力活到了今天

  • かなわないとしんじてりゃそりゃかなわないよ

    如果認定實現不了 那就真的不會實現了喔

  • かなうとしんじるところからゆめはじまるのだろう

    從相信一定會實現的那一刻開始 夢想才剛剛啟程

  • そのときまで

    在那時候之前

  • かぞえきれぬかなしみと

    數不盡的悲傷

  • かぞえきれぬあやまちと

    數不盡的錯誤

  • やりきれぬほどの くやしさをして

    還有無法承受的悔恨 將這些全部嚥下

  • がれるよ何度なんどでも

    無論多少次都要重新爬起

  • そしてまたわらおう

    然後再一起相視而笑吧

  • その真逆まぎゃくあおひとぐすねいてても

    就算想阻攔你的人都早已蠢蠢欲動

  • だれかの期待きたい裏切うらぎるくらいがいいのさ

    辜負某人的期待 也沒有什麼關係

  • きていく意味いみつくすのさ なにうしなっても

    去創造自己的生存意義吧 無論會失去什麼

  • がれそのこころ

    奮起吧 不屈的意志

  • くせいのち

    燃盡吧 生命的火焰

  • どこまでもいけるよきみのぞむのならば

    任何終點都能抵達 只要你願意邁步出發

  • なにもかもかなえにいこう

    無論什麼夢想 都拚命去實現吧

  • そしてまたわらおう

    然後再一起相視而笑吧

  • その真逆まぎゃくあおかぜいているとしても

    就算迎著逆風 也要筆直向前

  • だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

    不被任何人期待 不是再好不過了嗎

  • ここにいる意味いみきざむのさ 何度なんどたおれても

    去刻畫存在於此處的意義吧 無論倒下多少次

  • きていく意味いみつくすのさ なにうしなっても

    去創造自己的生存意義吧 無論會失去什麼

  • きみではダメだめだとわれてしまったか?

    “你是做不到的” 曾被這樣說過嗎?

  • きみじゃないひとほうがいいとあきらめられたか?

    “別人做的比你更好” 因而被放棄了嗎?

  • そんな言葉ことば本当ほんとうだとおもうのか?

    你把這些話全都當真了嗎?

  • まだやれるのにチキちきショーしょーさけきみ主役しゅやく

    “我明明還做得到啊 可惡” 高聲吶喊著的你 作為主角

  • 明日あしたを さぁはじめよう

    開始邁向明日吧