今ちょっとだけ話題の神様
S!N
ウサギmmm
今ちょっとだけ話題の神様 - S!N
作詞:使徒・ゴム(HoneyWorks)
作曲:使徒(HoneyWorks)
編曲:使徒(HoneyWorks)
唄:S!N
中譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5455.html
今 ちょっとだけ話題 の神様
現在稍為成了話題的神明
S!N
-
はるか
昔々 平成 時代 在很久很久以前的平成時代
-
高天原 は今日 も晴天 です高天原今天也是晴天呢
-
人間 監視 任 された被委託去監視人類
-
どこにでもいる
普通 の神様 です是個隨處可見的普通神明呢
-
パパ の目 から生 まれ17年 從爸爸的眼睛誕生出來17年
-
日向 のお国 の彼 にご執心 迷戀上在向陽之國的他
-
パパ の鼻 から生 まれた從爸爸的鼻孔誕生出來弟弟
-
弟 だけには気 づかれないように見守 るよ想要不被察覺到那般悄悄看守着他哦
-
めそめそ
泣 けば雨 が降 る低聲抽泣的話就會下起大雨
-
あーあ
傘 がない啊-啊沒有帶傘子呢
-
あなた
笑 えば涙 止 む你一笑起來眼淚也就停止了
-
神様 だって単純 さ所謂神明亦不過是如此單純啊
-
舞 いて祀 れやタンタカタッタッター 起舞供奉吧 tantakatatata-
-
雲間 覗 く視線 待 った等待那窺視雲間的視線
-
届 け誰 かがタルレガタッタッター 傳達開去吧讓某人 taruregatatata-
-
愉快 な音 釣 られてしまった被愉快的音樂引誘過來
-
パパ の目 から生 まれ17年 從爸爸的眼睛誕生出來17年
-
日向 のお国 の彼 にご執心 迷戀上在向陽之國的他
-
「
人間 なんだって?」弟 が「什麼居然是個人類嗎?」弟弟說
-
「どいつだ?こいつか?」 やりたい
放題 大暴 れ「是哪傢伙?是這傢伙嗎?」 為所欲為地胡鬧一番
-
ダメ だ手 に負 えない仕事 放棄 不行了將棘手的工作放棄
-
高天原 は今日 も曇天 です高天原今天也是陰天呢
-
雲隠 れしたと噂 の據說失蹤了的
-
今 ちょっとだけ話題 の神様 です現在稍為成了話題的神明
-
見守 らないと嵐 が吹 く不好好看守就會吹起暴風雨
-
やいの
大 わらわ喂喂得加把勁呀
-
あなた
笑 えば花 が咲 く你一笑的話花朵就會綻放
-
神様 だって複雑 さ所謂的神明真是複雜啊
-
舞 いて祀 れやタンタカタッタッター 起舞供奉吧 tantakatatata-
-
笑顔 覗 く空 を待 った等待那窺探天空的笑容
-
探 せ神様 タルレガタッタッター 來尋找吧神明 taruregatatata-
-
愉快 な声 届 かなかった愉快的聲音沒有傳達得到
-
めそめそ
岩 の奥 響 く岩石的深處響起抽泣聲
-
もう
邪魔 は居 ないよ已經再沒有麻煩了哦
-
岩戸 開 いて笑 いましょう來打開石門歡笑吧
-
神様 なだめは大変 さ神明的不濟還真是不得了啊
-
舞 いて騒 げやタンタカタッタッター 起舞吵鬧吧 tantakatatata-
-
さあさ
一緒 に踊 りましょ?來吧不一起跳舞嗎?
-
今日 も明日 もタルレガタッタッター 今天和明天也 taruregatatata-
-
愉快 な音 釣 られてしまった被愉快的聲音引誘過來了
-
嵐 止 んで花 が咲 く風雨過後花兒綻開
-
今日 も笑顔 で見守 った今天也以笑容默默看守