ウサギmmm
522

今ちょっとだけ話題の神様 - S!N

作詞:使徒・ゴム(HoneyWorks)
作曲:使徒(HoneyWorks)
編曲:使徒(HoneyWorks)
唄:S!N

中譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5455.html

歌詞
留言 0

いまちょっとだけ話題わだい神様かみさま

現在稍為成了話題的神明

S!N


  • はるか昔々むかしむかし平成へいせい時代じだい

    在很久很久以前的平成時代

  • 高天原たかまがはら今日きょう晴天せいてんです

    高天原今天也是晴天呢

  • 人間にんげん監視かんしまかされた

    被委託去監視人類

  • どこにでもいる普通ふつう神様かみさまです

    是個隨處可見的普通神明呢

  • パパぱぱからまれ17ねん

    從爸爸的眼睛誕生出來17年

  • 日向ひなたのおくにかれにご執心しゅうしん

    迷戀上在向陽之國的他

  • パパぱぱはなからまれた

    從爸爸的鼻孔誕生出來弟弟

  • おとうとだけにはづかれないように見守みまもるよ

    想要不被察覺到那般悄悄看守着他哦

  • めそめそけばあめ

    低聲抽泣的話就會下起大雨

  • あーあかさがない

    啊-啊沒有帶傘子呢

  • あなたわらえばなみだ

    你一笑起來眼淚也就停止了

  • 神様かみさまだって単純たんじゅん

    所謂神明亦不過是如此單純啊

  • いてまつれや タンタカタッタッターたんたかたったったー

    起舞供奉吧 tantakatatata-

  • 雲間くもまのぞ視線しせんった

    等待那窺視雲間的視線

  • とどだれかが タルレガタッタッターたるれがたったったー

    傳達開去吧讓某人 taruregatatata-

  • 愉快ゆかいおとられてしまった

    被愉快的音樂引誘過來

  • パパぱぱからまれ17ねん

    從爸爸的眼睛誕生出來17年

  • 日向ひなたのおくにかれにご執心しゅうしん

    迷戀上在向陽之國的他

  • 人間にんげんなんだって?」 おとうと

    「什麼居然是個人類嗎?」弟弟說

  • 「どいつだ?こいつか?」 やりたい放題ほうだい大暴おおあば

    「是哪傢伙?是這傢伙嗎?」 為所欲為地胡鬧一番

  • ダメだめえない仕事しごと放棄ほうき

    不行了將棘手的工作放棄

  • 高天原たかまがはら今日きょう曇天どんてんです

    高天原今天也是陰天呢

  • 雲隠くもがくれしたとうわさ

    據說失蹤了的

  • いまちょっとだけ話題わだい神様かみさまです

    現在稍為成了話題的神明

  • 見守みまもらないとあらし

    不好好看守就會吹起暴風雨

  • やいのおおわらわ

    喂喂得加把勁呀

  • あなたわらえばはな

    你一笑的話花朵就會綻放

  • 神様かみさまだって複雑ふくざつ

    所謂的神明真是複雜啊

  • いてまつれや タンタカタッタッターたんたかたったったー

    起舞供奉吧 tantakatatata-

  • 笑顔えがおのぞそらった

    等待那窺探天空的笑容

  • さが神様かみさま タルレガタッタッターたるれがたったったー

    來尋找吧神明 taruregatatata-

  • 愉快ゆかいこえとどかなかった

    愉快的聲音沒有傳達得到

  • めそめそいわおくひび

    岩石的深處響起抽泣聲

  • もう邪魔じゃまないよ

    已經再沒有麻煩了哦

  • 岩戸いわとひらいてわらいましょう

    來打開石門歡笑吧

  • 神様かみさまなだめは大変たいへん

    神明的不濟還真是不得了啊

  • いてさわげや タンタカタッタッターたんたかたったったー

    起舞吵鬧吧 tantakatatata-

  • さあさ一緒いっしょおどりましょ?

    來吧不一起跳舞嗎?

  • 今日きょう明日あしたタルレガタッタッターたるれがたったったー

    今天和明天也 taruregatatata-

  • 愉快ゆかいおとられてしまった

    被愉快的聲音引誘過來了

  • あらしんではな

    風雨過後花兒綻開

  • 今日きょう笑顔えがお見守みまもった

    今天也以笑容默默看守