ウサギmmm
526

今ちょっとだけ話題の神様 - S!N

作詞:使徒・ゴム(HoneyWorks)
作曲:使徒(HoneyWorks)
編曲:使徒(HoneyWorks)
唄:S!N

中譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5455.html

歌詞
留言 0

いまちょっとだけ話題わだい神様かみさま

現在稍為成了話題的神明

S!N


  • はるか昔々平成時代

    在很久很久以前的平成時代

  • 高天原は今日も晴天です

    高天原今天也是晴天呢

  • 人間監視任された

    被委託去監視人類

  • どこにでもいる普通の神様です

    是個隨處可見的普通神明呢

  • パパの目から生まれ17年

    從爸爸的眼睛誕生出來17年

  • 日向のお国の彼にご執心

    迷戀上在向陽之國的他

  • パパの鼻から生まれた

    從爸爸的鼻孔誕生出來弟弟

  • 弟だけには気づかれないように見守るよ

    想要不被察覺到那般悄悄看守着他哦

  • めそめそ泣けば雨が降る

    低聲抽泣的話就會下起大雨

  • あーあ傘がない

    啊-啊沒有帶傘子呢

  • あなた笑えば涙止む

    你一笑起來眼淚也就停止了

  • 神様だって単純さ

    所謂神明亦不過是如此單純啊

  • 舞いて祀れや タンタカタッタッター

    起舞供奉吧 tantakatatata-

  • 雲間覗く視線待った

    等待那窺視雲間的視線

  • 届け誰かが タルレガタッタッター

    傳達開去吧讓某人 taruregatatata-

  • 愉快な音釣られてしまった

    被愉快的音樂引誘過來

  • パパの目から生まれ17年

    從爸爸的眼睛誕生出來17年

  • 日向のお国の彼にご執心

    迷戀上在向陽之國的他

  • 「人間なんだって?」 弟が

    「什麼居然是個人類嗎?」弟弟說

  • 「どいつだ?こいつか?」 やりたい放題大暴れ

    「是哪傢伙?是這傢伙嗎?」 為所欲為地胡鬧一番

  • ダメだ手に負えない仕事放棄

    不行了將棘手的工作放棄

  • 高天原は今日も曇天です

    高天原今天也是陰天呢

  • 雲隠れしたと噂の

    據說失蹤了的

  • 今ちょっとだけ話題の神様です

    現在稍為成了話題的神明

  • 見守らないと嵐が吹く

    不好好看守就會吹起暴風雨

  • やいの大わらわ

    喂喂得加把勁呀

  • あなた笑えば花が咲く

    你一笑的話花朵就會綻放

  • 神様だって複雑さ

    所謂的神明真是複雜啊

  • 舞いて祀れや タンタカタッタッター

    起舞供奉吧 tantakatatata-

  • 笑顔覗く空を待った

    等待那窺探天空的笑容

  • 探せ神様 タルレガタッタッター

    來尋找吧神明 taruregatatata-

  • 愉快な声届かなかった

    愉快的聲音沒有傳達得到

  • めそめそ岩の奥響く

    岩石的深處響起抽泣聲

  • もう邪魔は居ないよ

    已經再沒有麻煩了哦

  • 岩戸開いて笑いましょう

    來打開石門歡笑吧

  • 神様なだめは大変さ

    神明的不濟還真是不得了啊

  • 舞いて騒げや タンタカタッタッター

    起舞吵鬧吧 tantakatatata-

  • さあさ一緒に踊りましょ?

    來吧不一起跳舞嗎?

  • 今日も明日も タルレガタッタッター

    今天和明天也 taruregatatata-

  • 愉快な音釣られてしまった

    被愉快的聲音引誘過來了

  • 嵐止んで花が咲く

    風雨過後花兒綻開

  • 今日も笑顔で見守った

    今天也以笑容默默看守