

セツナトリップ
鹿乃

017
セツナ トリップ
剎那旅程
鹿乃
-
ワン、ツー、準備 おっけー?
1 2 準備好了嗎?
-
スリー、フォーで蹴っ飛ばして
3 4 那就踢飛吧!
-
全部さ、フイにしちゃったっていいじゃん?
將全部都破壞殆盡不也不錯嗎?
-
どうせ何が変わるわけじゃあるまいし
反正將什麽事物改變又沒有可能性
-
邁進! 発射オーライ、未来!
邁進! 發射完畢、未來!
-
Yeah! ステップあやふや どうしてルルリララ
Yeah! 步驟含糊不清 為什麽呢嚕嚕哩啦啦
-
迷っていたってさ、しょーがないじゃん?
沈迷進去了啊、是沒辦法的吧?
-
やめて あえて 攻めて 確かめて
停止不動 敢於去做 發動攻擊 確定下來
-
酩酊まるで足りないや
酩酊大醉完全不夠啊
-
弾け出すフレーズ解き放って
將彈出的話語解放
-
ほらほら楽しいことしたもん勝ち!
看吧看吧做出自己喜歡的事的人才是勝者!
-
探しにいくんだ セツナトリップ
我所尋找的 剎那旅程
-
飛べない わけない まだ内緒のハートに Dive!
飛不起來 不可能 還沒在秘密的心裏 下潛!
-
脇目も振らず 出たとこ勝負!
隨機應變!
-
手痛い 停滞 撤退はしない
手很痛 停滯 不會撤退的
-
生き急げ 全開少女
爭分奪秒 全開少女
-
寝ても 覚めても その刹那 飼い馴らせ
睡覺也是 醒來也是 那個剎那 馴養
-
そろそろどうも 限界症状
差不多該說你好了 界限癥狀
-
即効性の Trip に夢中
即效性的旅程處於夢中
-
フワフワリ まだちょっと フラフラリ もうちょっと
輕輕的輕輕的 還差一點 突然的突然的 再來一點
-
甘えてあらあら やっちゃったベイベー
撒嬌啊啦啊啦搞砸了啊寶貝-
-
きっと発展性も何もあるまいに
發展性也是什無論什麽都是不會有的啊
-
毎日!懲りないなぁ……
每日!沒有退出啊……
-
早送りのように過ぎゆく日々
快進一般過去的日子
-
まだまだあーやってこーやって 溺れたいんだ
還差的很遠呢-笑著這麽說道 想要沈溺下去了啊
-
如何せん 不完全 トリップガール
這又如何 不完全 旅程女孩
-
代わる 代わる がなりたてる 現実(リアル)を BANG!
替換 替換 強勢的大聲怒吼 將現實重擊!
-
抗え きっと トリックがある
反抗 一定 有戲法
-
迷路 音色 夜色に紛れて
迷途 音色 在夜色中迷亂
-
うら若き 明日ある少女
妙齡的 明天的某個少女
-
寝たふり Free 耳を塞ぐ 「あー、聞こえなぁーい!」
假裝睡覺 自由 塞住耳朵「啊-,我聽不-見!」
-
甘美なバンビーナ 夢見る少女
甜美的女孩 夢中的少女永遠與此處存在
-
そこに永遠があると信じて
只是如此相信著
-
頑張るだけ損じゃん なんとなく察しちゃうじゃん
只是努力去做不也有損失嘛 不經意不也察覺到了嘛
-
生まれた時にさ、配られていた手札が
在誕生的時候,被分配到的手牌
-
弱かったら終わりだって 先なんて知れてるって
就連若是弱小的話就會結束 也在很久以前就知曉了
-
覆せやしないって!
顛覆有何不可!
-
「あ゛ー!もーっ!ギターッ!!」
「啊-!真是的-!吉他!!」
-
……わかっているんだ 言い訳だって
……就算知道 這是借口
-
手札なんて自分次第なんだ、って
手牌什麽的是自己決定的
-
いつまでユメに逃げてるんでしょ?
一直在逃避夢境對吧?
-
そろそろおはようの時間だろう?
差不多是說早安的時間了吧?
-
目を覚ませ セツナトリップ
睜開眼睛吧 剎那旅程
-
飛べない わけない 今眩しい 現実(リアル)に Dive!
無法起飛 不可能 現在炫目的在現實中下潛!
-
脇目も振らず 逃げずに勝負!
目不旁視 絕不逃跑的一分上下!
-
絶対 命題 撤退はしない
絕對 命題 不會撤退
-
覚悟キメて負けず生きるから!!
下定決心不敗的存活下去!!