My friend
SPYAIR
站長
My friend - SPYAIR
聽聞台灣地震消息後,感到十分擔憂的SPYAIR 於2/13「4-for-」巡演廣島場安可曲後,特地邀請現場的粉絲與他們一同錄製這首"My Friend"獻給台灣,為台灣加油打氣。大家一起來聽聽看吧^^
SPYAIRに出会って、台湾と各国の距離がこんなに近いって初めて知りました。言語や文化が違っても、みんなは本当のFamilyのように支え合ったり笑い合っています。
どんな悲しい時も明日は待ってますから、台湾は頑張ります。応援してくれたSPYAIRと日本のFamily本当にありがとうございます。
(以上轉自SPYAIR官方FB)
My friend
SPYAIR
-
「
明日 また。」 それぞれの道 を「明天再見」我們踏上了各自的旅途
-
歩 いても離 れない My friend即使邁開大步 也不會分離My friend
-
ありのまま
生 きてく強 さと真真切切地 強勢地活下去
-
失 っちゃいけないモノ がここにある永遠也不會消失的東西就在這裡
-
本当 、ガキ の頃 から いつもありがとうな其實啊、從還是孩子的時候開始 就一直很感謝啊
-
これから また、よろしくな
從今往後 也又要說、多多關照啦
-
AH
少 し田舎 で生 まれてAh 只是稍稍在鄉下出生
-
そう、
無茶 な遊 びもしたけど對啊、雖然也玩過很亂來的遊戲
-
くだらない
事 が よかった如果是很無聊的事情 那就好了呢
-
現実 は苦 しい夢 ばかり追 えない現實很苦澀 也不能總是去追逐夢想
-
早 く大人 になろうとした是打算早早地成為大人啦
-
親 にだって少 しは楽 をさせたかった想要讓父母生活得更輕鬆些
-
強 くなろうと強 がっていたんだ想要變得強大 所以變得更強大啊
-
「
明日 また。」 それぞれの道 を「明天再見」我們踏上了各自的旅途
-
歩 いても離 れない My friend即使邁開大步 也不會分離My friend
-
ありのまま
生 きてく強 さと真真切切地 強勢地活下去
-
失 っちゃいけないモノ がここにある永遠也不會消失的東西就在這裡
-
むしゃくしゃして
傷 つけた後 でも即使是心煩意亂 即使是在受傷之後
-
また、すぐに
許 しあう也能夠、馬上就原諒對方
-
どんな
辛 い時 も不論是在多麼痛苦的時候
-
君 が笑 うから笑 えた我只是因為你正在笑 所以也能夠笑出來
-
遠回 りした分 だけ只是繞了遠路的那一小份
-
分 かりあえる時間 もあったから互相瞭解的那段時間也是有的啊
-
僕 らは間違 っていない我們沒有搞錯呢
-
いまは そう
思 う我現在是 這麼想的呀
-
「
明日 また。」 それぞれの道 を「明天再見」我們踏上了各自的旅途
-
歩 いても離 れない My friend即使邁開大步 也不會分離My friend
-
ありのまま
生 きてく強 さと真真切切地 強勢地活下去
-
失 っちゃいけないモノ がここにある永遠也不會消失的東西就在這裡
-
「
明日 また。」 それぞれの道 を「明天再見」我們踏上了各自的旅途
-
歩 いても離 れない My friend即使邁開大步 也不會分離My friend
-
ありのまま
生 きてく強 さと真真切切地 強勢地活下去
-
失 っちゃいけないモノ がここにある永遠也不會消失的東西就在這裡
-
ありのまま
生 きてく強 さと真真切切地 強勢地活下去(唱錯歌詞)
-
失 っちゃいけないモノ がここにある永遠也不會消失的東西就在這裡
-
失 っちゃいけないモノ がここにある永遠也不會消失的東西就在這裡
-
失 っちゃいけないモノ がここにある永遠也不會消失的東西就在這裡
-
失 っちゃいけないモノ がここにある永遠也不會消失的東西就在這裡