いつかきっと…
EXILE ATSUSHI
小古
いつかきっと…
相信有一天…
EXILE ATSUSHI
放浪兄弟 ATSUSHI
-
いつか
悲 しい思 いに有一天 懷抱著悲傷感覺
-
向 き合 えずに一人 だけで卻獨自一個人 無法去面對
-
不安 になるそんな夜 は於是感到不安的夜裡時分
-
そっと
胸 に手 をあて慢慢地 把手心貼近胸前
-
心 の中 その深 くで有種莫名感覺 從心的最裡面
-
なにかが
目覚 めていく漸漸甦醒 重新回到身邊
-
きっと
僕 は強 くなれる我知道 有一天 不怕再多試煉
-
誰 かが光 失 って因為有人失去了希望的光線
-
涙 がそっと溢 れて臉頰就悄悄多了兩行淚
-
自分 の無力 さを感 じて發現自己的無力有多狼狽
-
それでも
何 か少 しだけ就算這樣 依然願意付出一切
-
分 けてあげたい思 いが分享自己 成全別人的心願
-
優 しさになって身体中 を凝結成一股暖流 在身體流動
-
めぐっていく
一點點蔓延
-
いつか
微 かに見 えた那一天 剎那間一道光線
-
あの
光 を見失 って明明隱約看見 卻曇花一現
-
また
必死 に探 している於是又拼命追逐它的腳步
-
だから
僕 は歌 い続 ける我的歌 這條路 不會有休止符
-
もしもすべてを
失 って如果說失去了現在的一切
-
涙 で前 が見 えなくて因為眼淚模糊了眼前的視線
-
ひとりの
孤独 さを感 じて一個人獨自去承受孤單的感覺
-
すべてのことが
嫌 になって心灰意冷對一切感到厭倦
-
生 きてることの意味 さえも為什麼而活 為什麼盲目地追
-
わからなくなることがあっても
就算困在重重迷霧不見來時路
-
いつかきっと…
相信有一天…
-
いつかきっと…
相信有一天…
-
あの
空 の彼方 那片天的遙遠邊界
-
見 え始 める日 が能夠看到的那一天
-
必 ず来 るはず一定會來到我身邊
-
幸 せの意味 探 して尋尋覓覓幸福的真正意念
-
何度 も明日 を信 じて有多少次相信會有明天
-
それでもくじけそうになるけど
即便這樣依然覺得被挫折包圍
-
僕 の中 のすべてが直到我心裡面背負的一切
-
終 わりを告 げるその日 まで被宣告終點的日子來臨以前
-
あきらめないことを
絕不會輕易去放手
-
今 誓 おう此刻我願承諾
-
いつかきっと
相信有一天…
-
その
日 まで…直到那一天…
-
いつかきっと
相信有一天…