

いつかきっと…
EXILE ATSUSHI

小古
いつかきっと…
相信有一天…
EXILE ATSUSHI
放浪兄弟 ATSUSHI
-
いつか悲しい思いに
有一天 懷抱著悲傷感覺
-
向き合えずに 一人だけで
卻獨自一個人 無法去面對
-
不安になるそんな夜は
於是感到不安的夜裡時分
-
そっと胸に手をあて
慢慢地 把手心貼近胸前
-
心の中 その深くで
有種莫名感覺 從心的最裡面
-
なにかが 目覚めていく
漸漸甦醒 重新回到身邊
-
きっと僕は 強くなれる
我知道 有一天 不怕再多試煉
-
誰かが光失って
因為有人失去了希望的光線
-
涙がそっと溢れて
臉頰就悄悄多了兩行淚
-
自分の無力さを感じて
發現自己的無力有多狼狽
-
それでも何か少しだけ
就算這樣 依然願意付出一切
-
分けてあげたい思いが
分享自己 成全別人的心願
-
優しさになって身体中を
凝結成一股暖流 在身體流動
-
めぐっていく
一點點蔓延
-
いつか微かに見えた
那一天 剎那間一道光線
-
あの光を見失って
明明隱約看見 卻曇花一現
-
また必死に探している
於是又拼命追逐它的腳步
-
だから僕は 歌い続ける
我的歌 這條路 不會有休止符
-
もしもすべてを失って
如果說失去了現在的一切
-
涙で前が見えなくて
因為眼淚模糊了眼前的視線
-
ひとりの孤独さを感じて
一個人獨自去承受孤單的感覺
-
すべてのことが嫌になって
心灰意冷對一切感到厭倦
-
生きてることの意味さえも
為什麼而活 為什麼盲目地追
-
わからなくなることがあっても
就算困在重重迷霧不見來時路
-
いつかきっと…
相信有一天…
-
いつかきっと…
相信有一天…
-
あの空の彼方
那片天的遙遠邊界
-
見え始める日が
能夠看到的那一天
-
必ず 来るはず
一定會來到我身邊
-
幸せの意味探して
尋尋覓覓幸福的真正意念
-
何度も明日を信じて
有多少次相信會有明天
-
それでもくじけそうになるけど
即便這樣依然覺得被挫折包圍
-
僕の中のすべてが
直到我心裡面背負的一切
-
終わりを告げるその日まで
被宣告終點的日子來臨以前
-
あきらめないことを
絕不會輕易去放手
-
今誓おう
此刻我願承諾
-
いつかきっと...
相信有一天…
-
その日まで…
直到那一天…
-
いつかきっと...
相信有一天…