あんたへ
amazarashi
站長
あんたへ
給你
amazarashi
-
はやく
涙 拭 けよ笑 い飛 ばそう僕 らの過去 快點 擦乾淚吧 對我們的過去 一笑置之吧
-
行 くあても帰 る場所 もないから因為無處可去也沒有能回去的地方
-
頭 の中 に僕 の居場所 を作 った就在腦裡創造自己的居所
-
そこで
笑 っている父 や母 や恋人 が察覺到在那裡笑著的父母與戀人
-
かつての
面影 だと気付 いて途方 にくれる竟是過往的容貌而感到不知所措
-
くだらねぇや と
強 がって壊 した逞強說著真是無聊透頂而發狂
-
そしたら
意味 もなく涙 が溢 れた然後 便毫無意義的淚水潰堤
-
工業 排水 を垂 れ流 して汚 れつちまつた被工業廢水傾洩而下弄髒了
-
裏通 りのどぶ川 みたいな色 の涙 です宛如小巷裡排水溝般顏色的淚水
-
何 があんたの幸 せとか什麼是你的不幸
-
正解 と不正解 の境界線 だとか什麼又是正確與不正確的界線
-
結局 決 めるのはあんた自身 で到最後決定的是你自己
-
自分 で自分 の首 を絞 める事 はないよ沒有人會自己勒自己的脖子啊
-
駄目 な自分 を愛 するために為了愛這個沒用的自己
-
まず
必要 なのは自分 を許 してやる事 首先必須試著原諒自己
-
必死 に生 きるのは得 てして無様 だから拼命活著本來就醜態百出
-
人 に笑 われても気 にすんな即使被嘲笑也不用在意啊
-
明日 は どうなるんだ答 えてみろよ神様 明天 會如何呢 神啊回答我吧
-
はやく
涙 拭 けよ笑 い飛 ばそう僕 らの過去 快點 擦乾淚吧 對我們的過去 一笑置之吧
-
そうだろう
今 辛 いのは戦 ってるから逃 げないから沒錯吧 如今痛苦是因為 正在戰鬥 因為無法逃走
-
そんな あんたを
責 めることができる奴 なんて能夠責備這樣的你的傢伙
-
どこにも いないんだぜ
到哪都不會有 絕對沒有的喔
-
今日 は何 にもやる気 が起 きねぇから今天做什麼事都沒勁
-
一日 中 テレビ ばっかり見 ていたんだけれど雖然一整天都只是看著電視
-
「この
人達 はなんて幸 せそうなんだ」「這些人看起來還真幸福啊」
-
とか
考 え出 したら急 に笑 えなくなった只要一想到 就突然笑不出來了
-
眠 れない夜 のもてあました時間 は無法成眠難熬的夜晚
-
今日 までの人生 の反省会 是到今天為止的人生反省會
-
頭 を掻 き毟 って転 げた亂搔著頭滾下床
-
日々 だって無駄 にはならねぇよ每一天都不能浪費啊
-
未来 は僕 自身 が切 り開 いてみせるよ神様 神啊 我會自己 開創未來讓祢瞧瞧
-
はやく
涙 拭 けよ笑 い飛 ばそう僕 らの過去 快點 擦乾淚吧 對我們的過去 一笑置之吧
-
そうだろう
今 辛 いのは戦 ってるから逃 げないから沒錯吧 如今痛苦是因為 正在戰鬥 因為無法逃走
-
そんな あんたを
責 めることができる奴 なんて能夠責備這樣的你的傢伙
-
どこにも いないんだぜ
到哪都不會有 絕對沒有的喔
-
あんたらしい
人生 ってのは あんたらしい失敗 の積 み重 ね忠於你自己的人生 也是忠於你的失敗的累積
-
一 つ一 つ積 み上 げては僕等 積 み木 で遊 ぶ子供 みたい一個一個 堆積起來 我們就像是玩積木的孩子
-
あんたらしく
転 べばいい あんたらしく立 ち上 がればいい忠於自己 跌倒也無妨 只要忠於自己再爬起來就好
-
他 に何 もいらねぇよ他 に何 もいらねぇよ其他什麼都不需要了啊 什麼都不需要了
-
はやく
涙 拭 けよ笑 い飛 ばそう僕 らの過去 快點 擦乾淚吧 對我們的過去 一笑置之吧
-
そうだろう
今 辛 いのは戦 ってるから逃 げないから沒錯吧 如今痛苦是因為 正在戰鬥 因為無法逃走
-
そんな あんたを
責 めることができる奴 なんて能夠責備這樣的你的傢伙
-
どこにも いないんだぜ
到哪都不會有 絕對沒有的喔
-
はやく
涙 拭 けよ快點 擦乾淚吧
-
はやく
快點