KOHAKU
下川みくに
站長
KOHAKU - 下川みくに
電視動畫《微笑的閃士》(日語:グレネーダー~ほほえみの閃士~)片頭曲。
影片「狼と琥珀色の旅」為狼與辛香料同人MAD作品。
中文翻譯轉自:https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140417000010KK07197
KOHAKU
下川 みくに
-
琥珀 に染 まる路 足跡 を刻 んで走在被夕陽染成琥珀色的路上
-
ここまでやっと
来 た今日 も前 だけを見 つめて而我今天也是抬頭挺胸看著前方一路走到這裡
-
Ah
時間 だけが私 より早 く そっと通 り過 ぎて啊 只是時間比我更早悄悄的經過這裡
-
振 り返 った景色 蒼 く輝 いた回頭看曾經走過風景 閃耀著藍色的光芒
-
出遭 えた生命 あるすべてのもの曾經遇過一切擁有生命的事物
-
抱 きしめたいと思 う我想緊緊抱住
-
この
大 きな河 …流 されぬよう為了不被這條大河…沖散
-
心 をひとつにしたい讓我們把心合而為一
-
だってみんな
同 じ旅人 因為我們同樣都是旅行者
-
空 には傾 いた三日月 が生 まれて黃昏的天空出現傾斜的新月
-
迷 わないようにと両手 差 し伸 べてくれてる好像舉著雙手輕聲說「別迷路了」
-
Ah
人 はいつも太陽 のように啊 人們總是像太陽般
-
そっと
消 えた後 も新 しい姿 で誰 かを照 らす悄悄的消失後又以新的姿態照亮別人
-
出遭 えた生命 あるすべてのもの我從曾經遇過一切擁有生命的事物中
-
愛 を教 えられた學到愛
-
この
大 きな河 …続 く限 り只要這條大河的水…繼續流著
-
過 ちを恐 れないで不要害怕犯錯
-
歩 いていく私 旅人 我只是沿著河流走的旅行者
-
疲 れたなら立 ち止 まってもいい走累了 休息片刻也無妨
-
そう
足元 に咲 く花 のような自分 らしい生 き方 …沒錯 即使是路旁不起眼的小花也有屬於他的生存方式
-
廻 る生命 あるすべてのもの自己身旁一切擁有生命的事物
-
抱 きしめたいと思 う我想緊緊抱住
-
この
大 きな河 の最果 てに這條大河的盡頭
-
誰 もが辿 りつくまで不論是任何人都能到達
-
それぞれに
生 きる旅人 各自擁有生存之道的旅行者