

いかないで
WIL

翼巡鳶
いかないで
不要走
WIL
WIL
-
連絡するとメモを渡した
遞出了「再連絡」的便條
-
ホントはちょっと足を止めたくて
其實想要稍微停下腳步
-
だけどもきみはホームへとすっと前を行くから
但是你卻一直往回家的方向前去
-
ぼくはそれを見つめてる
我看著那樣的你
-
夜光石 きみを照らす ”ぼくを忘れて”って
夜光石 照亮了你 「把我忘了吧」
-
電車のせ ゆっくりと きみが離てく
電車車廂 漸漸的 把你帶走
-
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
不能哭 不能哭 但是真的好想說出口
-
「いかないで」
「不要走」
-
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
朝著遠方 漸漸消失 把我留了下來
-
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
已經幾乎 看不到了 夜色逐漸崩毀
-
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
不能哭 不能哭 但是真的好想說出口
-
「いかないで」
「不要走」
-
記憶も消えればいつもとも同じ
明白將記憶消去的話 就會一如往常
-
変わらぬ日々が来るんだと知った
毫無改變的日子就會到來
-
むかしは きみが
以前你
-
ぼくのこと ずっと守ってくれていて
總是一直守護著我
-
ぼくはそれを思い出す
我想起那時的回憶
-
時間だけが 過ぎていく ぼくを忘れさって
只有時間 不斷流逝 將我遺忘
-
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
回家的路 雖然很暗 但一個人也沒問題......吧?
-
月明かり 照らされて 影ができている
月色明亮 照耀著我 投射出了影子
-
一人ぼっちさ
已是孤身一人
-
遠くへと 帰っていく ぼくを置いてって
朝著遠方 漸漸歸去 把我留了下來
-
約束は 消え去って 夜が滲んでく
約定已 被抹消 夜色逐漸模糊
-
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
不能哭 不能哭 但是真的好想說出口
-
「いかないで」
「不要走」
-
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
不能哭 不能哭 但是真的好想說出口
-
「いかないで」
「不要走」
-
しぃちゃん ありがとう さよなら
小詩 謝謝你 永別了