風の中のシーソーゲーム
小湊亮介(岡本信彦)、小湊春市(花江夏樹)
夜鳶
風の中のシーソーゲーム - 小湊亮介(岡本信彦)、小湊春市(花江夏樹)
動畫《鑽石王牌》(日語:ダイヤのA)角色歌EX.小湊兄弟(CV.岡本信彦、花江夏樹)
歌詞翻譯來源:https://goo.gl/gQ7uAy
風 の中 のシーソー ゲーム
小湊 亮介 (岡本 信彦 )、小湊 春 市 (花江 夏樹 )
-
ちっぽけだった その
背中 が曾經嬌小的那個背影
-
夏空 に大 きく映 えた在夏日的天空 變得高大
-
共 に疾走 (はし)ったグラウンド の向 こう一起奔跑著 往球場的方向
-
強 い風 が吹 いてった強勁的風吹了起來
-
真新 しい季節 を風 のボール に込 めて把附著風的球 投進全新的季節裡
-
放 て掴 め今 、ナイス ロー !放出 抓住 現在,打擊出去!
-
明日 からそれぞれの道 を行 く明天開始就要朝著各自的方向前進
-
勇気 と覚悟 を胸 に將勇氣和覺悟放在心裡
-
まだ
遠 い夢 を追 い競争 だ追逐著還有些遠的夢想的競爭
-
いつかまたこの
場所 で笑 い合 おう總有一天會在這裡一起笑著的吧
-
約束 というバトン を將那名為約束的接力棒
-
手渡 し受 け取 り行 こうハナムケ に交給你 接下手 走吧 往餞別禮
-
同 じ舞台 で戦 えなくても就算無法在同一個舞台奮鬥
-
存在 を感 じていたい也想感受那份存在
-
俺 もお前 も夢 は続 いてく我和你都延續著夢想
-
その
手 伸 ばせ掴 むんだ伸出那雙手 抓住吧
-
なりたい
自分 に そう想出做自己的風格 沒錯
-
なるって
決 めた同士 是一樣下定決心的同伴
-
グローブ とグローブ でハイタッチ を將手套 和手套 一起擊掌吧
-
昨日 までの努力 をプライド に將昨天為止的努力轉換成驕傲
-
刺激 し合 いこの先 も從今以後也互相鼓勵
-
追 い付 け追 い越 せ全力 で想要追上 想要超越 全力的
-
ここは
新 たな日々 の交差点 這裡就是新的日子的交差點
-
右 と左 に分 かれて我們一左一右的分別
-
心 でエール を送 ろうハナムケ に打從心底 將聲援 送出去吧 往餞別禮
-
(
春 市 、思 いっきり行 けよ。お前 ならやれるよ。)(春市,全心全力的前進吧。如果是你一定辦得到。)
-
(
兄貴 、見 てて。期待 には答 えるから。)(哥,看著吧。我一定會回應你的期待。)
-
放 て掴 め今 、ナイス ロー !放出 抓住 現在,打擊出去!
-
明日 からそれぞれの道 を行 く明天開始就要朝著各自的方向前進
-
勇気 と覚悟 を胸 に將勇氣和覺悟放在心裡
-
まだ
遠 い夢 を追 い競争 だ追逐著還有些遠的夢想的競爭
-
いつかまたこの
場所 で笑 い合 おう總有一天會在這裡一起笑著的吧
-
約束 というバトン を將那名為約束的接力棒
-
手渡 し受 け取 り行 こう交給你 接下手 走吧
-
それぞれの
未来 を將各自不同的未來
-
それぞれの
歩幅 で用各自不同的腳步
-
踏 みしめ もっと高 く遠 くへと踏上 往更高 更遠的目標
-
いつかまたこの
場所 で笑 い合 おう總有一天會在這裡一起笑著的吧
-
切 れない絆 抱 きしめ懷抱著切不斷的羈絆
-
言葉 に ならないサンキュー 不需要言語的感謝
-
ハナムケ に作為餞別