夜鳶

風の中のシーソーゲーム - 小湊亮介(岡本信彦)、小湊春市(花江夏樹)

動畫《鑽石王牌》(日語:ダイヤのA)角色歌EX.小湊兄弟(CV.岡本信彦、花江夏樹)
歌詞翻譯來源:https://goo.gl/gQ7uAy

歌詞
留言 0

かぜなかシーソーしーそーゲームげーむ

小湊こみなと亮介りょうすけ(岡本おかもと信彦のぶひこ)、小湊こみなとはるいち(花江はなえ夏樹なつき)


  • ちっぽけだった その背中せなか

    曾經嬌小的那個背影

  • 夏空なつぞらおおきくえた

    在夏日的天空 變得高大

  • とも疾走しっそう(はし)った グラウンドぐらうんどこう

    一起奔跑著 往球場的方向

  • つよかぜいてった

    強勁的風吹了起來

  • 真新まあたらしい季節きせつかぜボールぼーるめて

    把附著風的球 投進全新的季節裡

  • はなつかいまナイスないすローろー!

    放出 抓住 現在,打擊出去!

  • 明日あしたからそれぞれのみち

    明天開始就要朝著各自的方向前進

  • 勇気ゆうき覚悟かくごむね

    將勇氣和覺悟放在心裡

  • まだとおゆめ競争きょうそう

    追逐著還有些遠的夢想的競爭

  • いつかまたこの場所ばしょわらおう

    總有一天會在這裡一起笑著的吧

  • 約束やくそくというバトンばとん

    將那名為約束的接力棒

  • 手渡てわたこう ハナムケはなむけ

    ​交給你 接下手 走吧 往餞別禮

  • おな舞台ぶたいたたかえなくても

    就算無法在同一個舞台奮鬥

  • 存在そんざいかんじていたい

    也想感受那份存在

  • おれもおまえゆめつづいてく

    我和你都延續著夢想

  • そのばせ つかむんだ

    伸出那雙手 抓住吧

  • なりたい自分じぶんに そう

    想出做自己的風格 沒錯

  • なるってめた同士どうし

    是一樣下定決心的同伴

  • グローブぐろーぶグローブぐろーぶハイタッチはいたっち

    將手套 和手套 一起擊掌吧

  • 昨日きのうまでの努力どりょくプライドぷらいど

    將昨天為止的努力轉換成驕傲

  • 刺激しげきいこのさき

    從今以後也互相鼓勵

  • 全力ぜんりょく

    想要追上 想要超越 全力的

  • ここはあらたな日々ひび交差点こうさてん

    這裡就是新的日子的交差點

  • みぎひだりかれて

    我們一左一右的分別

  • こころエールえーるおくろう ハナムケはなむけ

    ​打從心底 將聲援 送出去吧 往餞別禮

  • (はるいちおもいっきりけよ。おまえならやれるよ。)

    (春市,全心全力的前進吧。如果是你一定辦得到。)

  • (兄貴あにきてて。期待きたいにはこたえるから。)

    (哥,看著吧。我一定會回應你的期待。)

  • はなつかいまナイスないすローろー!

    放出 抓住 現在,打擊出去!

  • 明日あしたからそれぞれのみち

    明天開始就要朝著各自的方向前進

  • 勇気ゆうき覚悟かくごむね

    將勇氣和覺悟放在心裡

  • まだとおゆめ競争きょうそう

    追逐著還有些遠的夢想的競爭

  • いつかまたこの場所ばしょわらおう

    總有一天會在這裡一起笑著的吧

  • 約束やくそくというバトンばとん

    將那名為約束的接力棒

  • 手渡てわたこう

    ​交給你 接下手 走吧

  • それぞれの未来みらい

    將各自不同的未來

  • それぞれの歩幅ほはば

    用各自不同的腳步

  • みしめ もっとたかとおくへと

    踏上 往更高 更遠的目標

  • いつかまたこの場所ばしょわらおう

    總有一天會在這裡一起笑著的吧

  • れないきずなきしめ

    懷抱著切不斷的羈絆

  • 言葉ことばに ならない サンキューさんきゅー

    不需要言語的感謝

  • ハナムケはなむけ

    作為餞別