站長
765

イシュカン・コミュニケーション - ちょろゴンず

電視動畫《小林家的女僕龍》(日語:小林さんちのメイドラゴン)片尾曲。
ちょろゴンず:トール(桑原由気)、カンナ(長縄まりあ)、エルマ(高田憂希)、ルコア(高橋未奈美)
中文翻譯轉自:http://purizu.blogspot.tw/2017/02/Ishukankomyunikeshon.html

歌詞
留言 0

イシュカンいしゅかんコミュニケーションこみゅにけーしょん

ちょろゴンごん


  • パラパ パパラパ パラパッパラ

    叭啦叭 叭叭啦叭 叭啦叭叭啦

  • パパラパ イシュカン・コミュニケーション

    叭叭啦叭 異種族間的交流

  • パラパ パパラパ パラパッパラ

    叭啦叭 叭叭啦叭 叭啦叭叭啦

  • パパラパ マジチョロ・イマジネーション

    叭叭啦叭 異常簡單的想像

  • 劣等種だっていいんです! 誠心誠意尽くします

    是劣等種也無所謂! 只要盡心盡力就可以了

  • いつだって一緒にいて仲良くなって遊びたい

    想要一直這樣友好地玩下去

  • 甘くて満たされていく、なんという幸福…おかわりだ!

    滿滿的甜蜜感﹑多麼地幸福呀…請再給我多點!

  • 寄り添ってもいいんだよ、こっちへおいで触れあおうよ

    再靠近點也可以唷﹑快來這裡讓我摸摸吧

  • なんでルールはきゅうくつ? 胸が締まっちゃうね

    為什麼規矩總是那麼拘束? 胸部太過緊了

  • 下等で愚かな価値観

    低等又愚蠢的價值觀

  • 駄目って決定する 倫理なんていりませんよ…

    既然決定不可以了 那麼倫理什麼的也就不要了吧…

  • あ〜殲滅したい!

    啊~好想殲滅掉呀!

  • Let's イシュカン・コミュニケーション!

    讓我們 異種族間互相交流

  • 強い気持ちは世界も超える

    強烈的心情就算是世界也能夠超越

  • こんな一週間なんてどうでしょう?

    這一星期間感覺如何呢?

  • 永遠なんかより尊い時間

    比永遠還要珍貴的時間

  • 過去も未来もどうだっていい

    過去也好未來也罷 都無所謂了

  • ここにいるコトが! ここにいるヒトが! 大好き!!

    在這裡的所有事情! 還有在這裡的人們! 都最喜歡了!!

  • パラパ パパラパ パラパッパラ

    叭啦叭 叭叭啦叭 叭啦叭叭啦

  • パパラパ イシュカン・コミュニケーション

    叭叭啦叭 異種族間的交流

  • パラパ パパラパ パラパッパラ

    叭啦叭 叭叭啦叭 叭啦叭叭啦

  • パパラパ マジチョロ・イマジネーション

    叭叭啦叭 異常簡單的想像

  • ジョーシキを滅しちゃえば パラダイス! パラダイス!

    再把常識給消滅掉的話 那就是樂園! 是樂園了!